Unearthing Confidence: Lars’s Jurassic Journey

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Høstens friske luft fylte rommet idet de store dørbladene på Naturhistorisk Museum åpnet seg, og en gruppe elever fra Nordskolen trådte inn. En: The crisp autumn air filled the room as the large doors of the Naturhistorisk Museum opened, and a group of students from Nordskolen stepped…

Read More

Chuseok Magic: A Busan Soul’s Seoul Adventure

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 서울의 가을, 남산 서울 타워 근처는 늘 아름답습니다. En: Autumn in Seoul is always beautiful, especially near Namsan Seoul Tower. Ko: 빨갛고 노란 단풍이 물들어 있는 나무들 사이로 타워가 우뚝 서 있습니다. En: The tower stands tall among the trees tinged with red and yellow autumn leaves.…

Read More

Rediscovering Friendship in Firenze’s Ancient Echoes

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: In una fresca giornata d’autunno, il Museo di Storia Naturale di Firenze brillava di una bellezza antica. En: On a cool autumn day, the Museo di Storia Naturale di Firenze shone with ancient beauty. It: Le foglie dorate crepitavano sotto i passi dei visitatori nel giardino d’ingresso,…

Read More

A Walk Through Uncertainty: Friendship’s Embrace at Sofiyivsky

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: В холодномуi, але ясному осінньому ранку Юрій, Оксана і Дмитро прогулювалися біля Софійського собору. En: On a cold but clear autumn morning, Yuriy, Oksana, and Dmytro were strolling near Sofiyivsky Cathedral. Uk: Вітер обережно зривав золотисте листя з дерев, і вони кружляли у повітрі, наче танцювали в…

Read More

Journeys Through Time: A Museum Adventure That Unites

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Jesienne słońce łagodnie wpadało przez wysokie okna Muzeum Historii Naturalnej. En: The autumn sun gently poured through the high windows of the Muzeum Historii Naturalnej. Pl: Zofia i Marek przemierzali wielkie sale, podziwiając bogactwo eksponatów. En: Zofia and Marek traversed the vast halls, admiring the wealth of…

Read More

Family Bonds Brighten Helsinki’s Museum of Shadows

Fluent Fiction – Finnish www.FluentFiction.org/Finnish Story Transcript: Fi: Helsingin Luonnontieteellinen museo seisoo valtavana ja majesteettisena, aivan kuin se olisi ikuinen osa kaupunkia. En: The Helsinki Luonnontieteellinen museo stands vast and majestic, as if it were an eternal part of the city. Fi: Ruskan värit loistavat kaikessa kauneudessaan, ja kylmä tuuli havisuttaa lehtiä jaloissa. En: The…

Read More

Under the Neon Lights: A Night of Revelation and Realization

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 黄浦江的夜景总是充满魅力。 En: The night view of the Huangpu River is always full of charm. Zh: 秋天的风吹过,带来一丝微凉。 En: The autumn breeze blows by, bringing a slight chill. Zh: 外滩的霓虹灯开始点亮,映照在水面,形成无比美丽的光影。 En: The neon lights on the The Bund start to light up, reflecting off the water, creating…

Read More

Capturing Dinosaurs: A Museum Adventure in Art

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Matthias stand vor dem großen Eingang des Naturkundemuseums. En: Matthias stood in front of the large entrance of the Naturkundemuseum. De: Die herbstliche Luft wehte durch die Bäume und ließ die bunten Blätter tanzen. En: The autumn air blew through the trees, making the colorful leaves dance.…

Read More

Unearthing Family Ties: A Journey at Anne Frank Huis

Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: De herfstwind blies zachtjes over de grachten van Amsterdam. En: The autumn wind blew gently over the grachten of Amsterdam. Nl: De lucht was fris, en de bladeren dansden op de plavuizen. En: The air was crisp, and the leaves danced on the cobblestones. Nl: Het was…

Read More

The Case of the Missing Artifact: Mindaugas’ Sleuthing Day

Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vilniaus Gamtos Istorijos Muziejus buvo ypatingai ramus tą rudens dieną, kai Mindaugas, mėgėjų detektyvas, apsilankė ten. En: The Vilniaus Gamtos Istorijos Muziejus (Vilnius Natural History Museum) was particularly calm on that autumn day when Mindaugas, the amateur detective, visited. Lt: Lapkričio pirmoji – Visi Šventieji, oras buvo…

Read More