Coffee Conversations: Balancing Creativity and Deadlines

Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vilniaus širdyje, kur jaučiamas rudens alsavimas, į mažą, jaukų kavinuką įžengia du bendradarbiai – Austėja ir Viktoras. En: In the heart of @lt{Vilnius}, where the breath of autumn is palpable, two colleagues, @lt{Austėja} and @lt{Viktoras}, step into a small, cozy café. Lt: Kavinė alsuoja ką tik maltos…

Read More

From Cafés to Keepsakes: Ilze’s Journey to Renewed Friendship

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Rīgas rudens saule spēlējās cauri koku lapām, kas izrotāja ielu ar dzelteniem un oranžiem akcentiem. En: The autumn sun in @lv{Rīga} played through the leaves of the trees, decorating the street with yellow and orange accents. Lv: Ilze, Raimonds un Auseklis iegāja siltajā, mājīgajā kafejnīcā pilsētas centrā.…

Read More

A Spring Journey: Uncovering Buenos Aires’ Hidden Legacy

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: Las campanas del café sonaban suavemente cuando Valeria y Javier entraron. En: The bells of the @es{café} rang softly as @es{Valeria} and @es{Javier} entered. Es: El aroma a café recién hecho llenaba el pequeño local en el corazón de Buenos Aires. En: The aroma of freshly brewed…

Read More

Finding Harmony in the Heart of Bangkok’s Rainy Season

Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: นครกรุงเทพฯ ในฤดูฝนเต็มไปด้วยชีวิต En: The city of กรุงเทพฯ in the rainy season is full of life. Th: ผู้คนเดินถนนเบียดเสียดมากมาย En: People are crowding the streets in large numbers. Th: สายฝนที่ตกอย่างหนักทำให้ถนนเปียกและเสื้อผ้าที่คลุกเคล้าด้วยความชื้น En: The heavy rain makes the streets wet, and the clothes are soaked with moisture. Th: ในบรรยากาศอบอุ่นของร้านชาแห่งหนึ่ง กลิ่นหอมกรุ่นของใบชาอบอวลอยู่ในอากาศ En:…

Read More

Ivan’s Journey: Seeking Clarity on the Dalmatian Coast

Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: U malom, toplom čajnom dućanu u starom gradu Dubrovnika, miris kamilice nježno se izmjenjivao s mirisom svježeg pečenog kruha. En: In a small, cozy tea shop in the old town of @hr{Dubrovnik}, the scent of chamomile gently mingled with the smell of freshly baked bread. Hr: U…

Read More

Handmade Heart: Hanh’s Tết Trung Thu Gift Adventure

Fluent Fiction – Vietnamese www.FluentFiction.org/Vietnamese Story Transcript: Vi: Hanh ngồi ở quán cà phê nhỏ xinh nằm giữa trung tâm Sài Gòn. En: @vi{Hanh} sat in a small, charming coffee shop located in the heart of @vi{Sài Gòn}. Vi: Những chiếc bàn gỗ mộc mạc và ánh đèn lấp lánh từ những bức tranh địa…

Read More

From Mistaken Identity to Newfound Friendship in İstanbul

Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: Ekim ayının serin bir Perşembe günüydü. En: It was a cool Thursday in October. Tr: İstanbul’un eski sokaklarında rüzgar yavaşça esiyordu. En: The wind was gently blowing in the old streets of @tr{İstanbul}. Tr: Bir köşede, Sevimli Çay Evi’nin kapısından içeri girilirken, sıcak ve huzurlu bir hava…

Read More

The Teahouse Pantomime: Finding Laughter in Language Learning

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: В самому серці Києва, поміж жвавих вулиць, стояла невелика затишна чайна. En: In the very heart of @uk{Kyiv}, amidst bustling streets, there stood a small cozy teahouse. Uk: Вітрина світилася теплими жовтими вогнями, приваблюючи перехожих. En: The shop window glowed with warm yellow lights, attracting passersby. Uk:…

Read More

From Quarrels to Coffee: Rebuilding a Lost Connection

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Il sole autunnale brillava attraverso le grandi finestre del piccolo bar. En: The autumn sun shone through the large windows of the small bar. It: Il profumo di caffè fresco riempiva l’aria, mescolandosi con quello dei dolci appena sfornati. En: The aroma of fresh coffee filled the…

Read More

A Chicken Costume and Cozy Café: Laughter’s Unexpected Delight

Fluent Fiction – Czech www.FluentFiction.org/Czech Story Transcript: Cs: Jakub stál před dveřmi kavárny “Kávová Lavička” ve svém kostýmu kuřete. En: @cs{Jakub} stood in front of the café doors at @cs{“Kávová Lavička”} in his chicken costume. Cs: Venku poletovaly podzimní listy, které připomínaly tanec barev. En: Outside, autumn leaves fluttered about, reminiscent of a dance of…

Read More