Market Mystery: The Quest for the Stolen Locket

Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Marknaden i staden var livlig och fylld med människor. En: The market in the city was lively and filled with people. Sv: Höstlöven dansade i vinden och färgade gatorna med sina röda, gula och orange nyanser. En: Autumn leaves danced in the wind, painting the streets with…

Read More

Artistic Journeys on Andriyivskyy Descent: A Surprising Gift

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Під ногами хрустіли яскраві осінні листя, як крізь втрачений спокій йшла пара молодих людей. En: Bright autumn leaves crunched underfoot as a pair of young people walked through the lost peace. Uk: Це був Олег, графічний дизайнер з Києва, разом з Катериною, істориком мистецтва. En: It was…

Read More

Harmony in the Market: A Tale of Art and Culinary Romance

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Petra chodila po trhu a premýšľala. En: Petra walked through the market, deep in thought. Sk: Všade okolo nej sa rozprestierala farebná jeseň. En: All around her, the colors of autumn were spread out like a tapestry. Sk: Zlato, oranžovo a hnedo sa miešali, až z toho…

Read More

A Breath of Courage: Love and Resilience in Tivoli’s Glow

Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Bladene dryssede i Tivoli, der var klædt i smukke efterårsfarver og Halloween-udsmykninger. En: The leaves fell in Tivoli, dressed in beautiful autumn colors and Halloween decorations. Da: Overalt hang græskar og små, glimtende lyskæder dannede et magisk lys i baggrunden. En: Everywhere, pumpkins hung, and small, twinkling…

Read More

Curating Success: Minjun’s Chuseok Triumph in Seoul

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 서울의 붉고 노란 가을 잎사귀들이 바람에 흩날리는 가운데, 동대문 디자인 플라자는 추석을 맞아 화려하게 장식되어 있었다. En: As the red and yellow autumn leaves of Seoul fluttered in the wind, the Dongdaemun Design Plaza was lavishly decorated for Chuseok. Ko: 그들은 전통과 현대가 어우러진 풍경을 만들어 내고…

Read More

Rekindling Family Bonds: Kaarel’s Heartfelt Journey

Fluent Fiction – Estonian www.FluentFiction.org/Estonian Story Transcript: Et: Kaarel astus aeglaselt kodutänaval, sügislehtede kohisedes jalgade all. En: Kaarel walked slowly down his home street, the autumn leaves rustling underfoot. Et: Ta oli väsinud, kuid täis ootusärevust. En: He was tired but filled with anticipation. Et: Päikese loojang oli kastnud tänavad kuldsesse valgusesse. En: The sunset…

Read More

Autumn’s Community Spirit: Uniting Neighbors Through Nature

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: En frisk bris rørte forsiktig i trærne i nabolaget, som om de hvisket hemmeligheter til hverandre. En: A fresh breeze gently stirred the trees in the neighborhood, as if they were whispering secrets to each other. Nb: De røde og gule bladene danset ned fra greinene, og…

Read More

Finding Authenticity: An Artist’s Journey in Montmartre

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: À Montmartre, le soleil d’automne brillait doucement sur les rues pavées. En: In Montmartre, the autumn sun softly illuminated the cobbled streets. Fr: Les feuilles dorées craquaient sous les pas de ceux qui flânaient, imprégnant l’air d’un parfum spécial. En: Golden leaves crunched under the feet of…

Read More

Finding Strength: Anja’s Journey to Accepting Help

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Die Herbstblätter tanzten leise durch die Luft in einem kleinen Wohnviertel, als die Vorbereitungen für das Oktoberfest begannen. En: The autumn leaves danced quietly through the air in a small residential neighborhood as preparations for the Oktoberfest began. De: Bunte Girlanden zierten die Straßen, und ein Hauch…

Read More

Finding Hope and Inspiration Amidst Bangkok’s Lanterns

Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: เสียงดนตรีเบา ๆ ลอยผ่านสายลมเย็นช่วงฤดูเปียก เปลี่ยนเข้าสู่ฤดูแห้งบริเวณชุมชนที่อยู่อาศัยในกรุงเทพฯ En: Soft music floated through the cool winds transitioning from the rainy to the dry season in a residential area of Bangkok. Th: ตามถนนที่ประดับด้วยโคมไฟสีสันสดใส เด็กเล่นกัน วิ่งไล่ตามตีกลอง และทุกคนตั้งตารอคอยเทศกาลลอยกระทง En: Along the streets adorned with vibrant lanterns, children played, chased each other while beating drums,…

Read More