Archive for August 2024
Heroic Acts in Suburbia: A Mother’s Quick Thinking Saves a Life
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Sous le soleil d’été, les pelouses bien taillées et les chemins pour vélos dessinaient un décor paisible dans le quartier de la banlieue où vivaient Élodie, Lucien et Maëlle. En: Under the summer sun, the well-manicured lawns and bike paths painted a peaceful scene in the suburban…
Read MoreHow Darkness United A Community: A Night in Vilnius’ Outskirts
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Į Vilniaus priemestį atėjo netikėta tyla. En: An unexpected silence descended upon the outskirts of Vilnius. Lt: Aistė, vieniša mama, grįžo namo. En: Aistė, a single mother, returned home. Lt: Ji jautėsi pavargusi po ilgos darbo dienos. En: She felt tired after a long day at work.…
Read MoreFamily Barbecue Sparks Deep Conversations and Healing
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Ο ήλιος ανέτειλε λαμπερός πάνω από το προάστιο. En: The sun rose brightly over the suburb. El: Στην αυλή του σπιτιού της Ελένης, οι προετοιμασίες για το οικογενειακό μπάρμπεκιου ήταν πυρετώδεις. En: In the courtyard of Eleni’s house, preparations for the family barbecue were hectic. El: Η…
Read MoreFrom Code to Prose: How a Café Dream Rekindled Minjun’s Passion
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 초여름이 가고 늦여름이 찾아온 어느 날, 민준은 새로운 도전을 꿈꾸고 있었다. En: One day, as early summer gave way to late summer, Minjun was dreaming of a new challenge. Ko: 민준은 안정적인 소프트웨어 엔지니어였지만 마음 깊숙한 곳엔 소설가의 꿈이 자리 잡고 있었다. En: Though Minjun was a…
Read MoreCrossroads of Career and Roots: A Tale of Heartfelt Decisions
Fluent Fiction – Hindi www.FluentFiction.org/Hindi Story Transcript: Hi: गरम कॉफी की खुशबू और हल्की-हल्की बारिश की आवाज़ एक सुहानी शाम का माहौल बना रही थी। En: The aroma of warm coffee and the gentle sound of rain were creating the ambiance of a pleasant evening. Hi: एक आरामदायक कैफ़े, बड़े शीशे की खिड़कियाँ और बाहर…
Read MoreEscape to Serenity: A Friendship Rekindled by Nature’s Embrace
Fluent Fiction – Finnish www.FluentFiction.org/Finnish Story Transcript: Fi: Heikin herätyskello soi varhain aamulla. En: Heikki’s alarm clock rang early in the morning. Fi: Helsinki oli vasta heräämässä. En: Helsinki was just waking up. Fi: Heikki katsoi ikkunasta ulos. En: Heikki looked out the window. Fi: Aurinko oli noussut, ja taivas oli kirkkaan sininen. En: The…
Read MoreMystery Beneath the Waves: Agnese and Emīls’s Jūrmala Adventure
Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Smaržīgajā Jūrmalas pludmalē, tieši tur, kur viļņi mīkli čalo un smiltis dejo gaisā, Agnese un Emīls pavadīja saulainu dienu. En: On the fragrant beach of Jūrmala, right where the waves softly ripple and the sand dances in the air, Agnese and Emīls spent a sunny day. Lv:…
Read MoreCharlize and the Mystery Suitcase: Unearthing Town Secrets
Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Charlize het altyd gewonder oor die geskiedenis van haar nuwe huis. En: Charlize always wondered about the history of her new house. Af: Die winter was bitter, en die wind het deur die takke van die bome gewaai. En: The winter was bitter, and the wind blew…
Read MoreSibling Reunion: Bridging the Gap After Years of Silence
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: La llum del sol d’estiu travessa les grans finestres del café trendy. En: The summer sunlight streams through the large windows of the trendy café. Ca: Les taules de fusta i les cadires minimalistes fan que l’ambient sigui modern i acollidor. En: The wooden tables and minimalist…
Read MoreFacing the Past: Unraveling Family Secrets in the Summer Sun
Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: De zon scheen fel over de strakke straten van de moderne buitenwijk. En: The sun shone brightly over the clean streets of the modern suburb. Nl: De bomen ritselden zachtjes in de zomerse bries. En: The trees rustled softly in the summer breeze. Nl: Bram liep door…
Read More