Archive for August 2024
From Solitude to Friendship: An Artist’s Bavarian Journey
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Lukas stand mit seiner Staffelei auf der Anhöhe, sein Blick schweifte über die sanften Hügel der bayerischen Landschaft. En: Lukas stood with his easel on the hill, his gaze wandering over the gentle hills of the Bavarian landscape. De: Die saftigen Wiesen leuchteten unter der warmen Sommersonne,…
Read MoreNature’s Bite: A Summer Tale of Fear and Friendship
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Kasper stod på kanten af en blomstrende mark. En: Kasper stood at the edge of a flowering field. Da: Det var sommer, og luften var fyldt med duften af nyslået hø. En: It was summer, and the air was filled with the scent of freshly cut hay.…
Read MoreFinding Home: Dewi’s Journey Back to Her Cultural Roots
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Dewi menarik napas dalam-dalam saat ia melangkahkan kakinya ke Tegallalang Rice Terraces yang indah. En: Dewi took a deep breath as she stepped into the beautiful Tegallalang Rice Terraces. Id: Ini adalah tempat yang jarang ia kunjungi, meskipun keluarganya sering berkumpul di sini. En: It was a…
Read MoreHarmony on the Hillside: Dimitar’s Leap of Faith
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: В малко селце, скрито в полите на Балкана, лятото е време за празник. En: In a small village nestled in the foothills of the Balkan Mountains, summer is a time for celebration. Bg: Слънцето грееше ярко, а свежият въздух носеше аромата на зелени билки. En: The sun…
Read MoreFinding Home: Reconnecting with Family in Lahemaa Park
Fluent Fiction – Estonian www.FluentFiction.org/Estonian Story Transcript: Et: Lahemaa rahvuspark kihas suvisest melust. En: Lahemaa National Park buzzed with summer activity. Et: Päike sätendas puude vahel, luues varjuna kõigile matkajatele kauni helgi. En: The sun glimmered between the trees, casting a beautiful glow on all the hikers. Et: Kaarin astus rahulikult mööda kitsast rada, tema…
Read MoreProvence Whispers: A Tale of Love and Vine Dreams
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Sous le ciel éclatant de la Provence, entre les rangées régulières de vignes, un festival d’été battait son plein. En: Under the brilliant Provence sky, amidst the orderly rows of vines, a summer festival was in full swing. Fr: Des rires et de la musique flottaient dans…
Read MoreA Shopping Trip That Changed Lives: How Help and Kindness Win
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Keď slnko pozvoľna klesalo za horizont a letný deň sa blížil ku koncu, Milan stál pred veľkým obchodným centrom v modernej štvrti. En: As the sun gradually set behind the horizon and the summer day was coming to an end, Milan stood in front of a large…
Read MoreSweet Success: How Baking Brought Our Community Together
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 在现代的郊区,有一个热闹的社区中心。 En: In a modern suburb, there is a bustling community center. Zh: 今天,这里有一个大规模的烘焙义卖活动。 En: Today, a large-scale baking charity event is being held there. Zh: 社区的每个人都忙碌地准备着,而场地里弥漫着甜蜜的香气。 En: Everyone in the community is busy preparing, and the space is filled with a sweet aroma. Zh:…
Read MoreRoots of Love: A New Beginning in Siv’s Garden
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Siv gikk langs de rolige gatene i sitt gamle nabolag. En: Siv walked along the quiet streets of her old neighborhood. Nb: Fuglene sang, og det var lukten av nyklippet gress i luften. En: Birds were singing, and the air smelled of freshly cut grass. Nb: Hun…
Read MoreSecrets Below: Unveiling the Hidden History of Our Suburb
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Lena stod i sin trädgård en solig sommarmorgon. En: Lena stood in her garden on a sunny summer morning. Sv: Hon flyttade nyligen till denna förort, där husen var välskötta och trädgårdarna frodiga. En: She had recently moved to this suburb, where the houses were well-maintained and…
Read More