Archive for August 2024
Stormy Quest: Discovering Trust and Waterfalls in Šumava
Fluent Fiction – Czech www.FluentFiction.org/Czech Story Transcript: Cs: Bouřkový mrak zahalil obzor nad šumavským lesem, přináší hromy, které se ozývají jako vzdálené bubny. En: A storm cloud shrouded the horizon over the Šumava forest, bringing thunder that resounded like distant drums. Cs: Karel, Lenka a Tomáš právě překračovali hustý podrost, když první kapky deště začaly…
Read MoreLost in the Bamboo Grove: A Qixi Festival Adventure
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 竹林深处,夏季阳光透过绿意盎然的竹叶,斑驳地洒在地上。 En: Deep in the bamboo grove, the summer sunlight filtered through the lush green leaves, casting mottled shadows on the ground. Zh: 在这样一个宁静的早晨,校车载着一群充满活力的高中生驶入这片天然的生态环境。 En: On such a tranquil morning, a school bus carried a group of energetic high school students into this natural ecological…
Read MoreHunting Golden Treasures: A Wander into Friendship
Fluent Fiction – Finnish www.FluentFiction.org/Finnish Story Transcript: Fi: Kesäpäivän aurinko siivilöityi männyn ja koivun oksien läpi. En: The summer day’s sun filtered through the branches of pine and birch. Fi: Aino ja Jarmo astelivat metsäpolkua pitkin. En: Aino and Jarmo walked along the forest path. Fi: Maa oli pehmeä. En: The ground was soft. Fi:…
Read MoreFinding Inspiration: An Artist’s Journey Through Banyu Forest
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di tengah rimbunnya Hutan Banyu, matahari menembus dedaunan, menciptakan pola cahaya yang berkilauan. En: In the midst of the dense Banyu Forest, the sun pierced through the leaves, creating sparkling patterns of light. Id: Di lembah yang tenang ini, Dewi, seorang seniman dari Jakarta, mengembara dengan penuh…
Read MoreUnlocking History: A Liberation Day Transformation Tale
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 남한산성의 여름은 언제나 특별했다. En: The summer at Namhansanseong was always special. Ko: 푸르른 숲과 고즈넉한 성벽. En: The lush green forest and the serene fortress walls. Ko: 매미 소리가 여름 공기를 가득 채운다. En: The sound of cicadas filled the summer air. Ko: 오늘은 광복절이다. En:…
Read MoreFrom Thunderstorms to Team Triumph: A Forest Retreat Tale
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Sommeren var på sitt høyeste. En: The summer was at its peak. Nb: Solen skinte sterkt over den frodige Nordmarka, og vinden raslet lett i trekronene. En: The sun shone brightly over the lush Nordmarka, and the wind rustled lightly through the treetops. Nb: Lars sto på…
Read MoreNavigating Love: A Row on Yarkon River Unveils Truths
Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: בפארק הירקון בתל אביב היה יום קיץ חם. En: In Yarkon Park in Tel Aviv, it was a hot summer day. He: אנשים הלכו, רכבו על אופניים, והתקהלו בפארק עם משפחות. En: People were walking, cycling, and gathering in the park with their families. He: הרוח הקלה…
Read MoreSummer Serendipity: A Writer and Artist’s Island Bond
Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: Emir, yaz mevsiminin başlangıcında Prens Adaları’nda adaya adım attığında, denizden gelen serin esinti yüzüne çarptı. En: At the beginning of the summer season, when Emir set foot on the Prince Islands, a cool breeze coming from the sea hit his face. Tr: Aylardır üzerinde çalıştığı roman için…
Read MoreChasing Peaks: A Journey Beyond the Summit
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Η ανάσα του ανέμου ανάμεσα στα αρχαία πεύκα ήταν απαλή, σχεδόν αιθέρια, καθώς ο Νίκο, η Ελένη και ο Ανδρέας ανέβαιναν την πλαγιά του Ολύμπου. En: The breath of the wind among the ancient pines was gentle, almost ethereal, as Niko, Eleni, and Andreas climbed the slopes…
Read MoreCapturing Wonders: A Summer Morning Adventure in Tatra
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: W letni poranek, słońce wschodziło nad Tatrzańskim Parkiem Narodowym, oblewając lasy złotym światłem. En: On a summer morning, the sun rose over the Tatra National Park, bathing the forests in golden light. Pl: Ania i Marek szli wąską ścieżką przez gęsty las. En: Ania and Marek walked…
Read More