Archive for August 2024
Kalemegdan Chronicles: A Cousins’ Quest for Ancestral Ties
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: На Калемегдану, тврђави снажној и невидљивој из далека, сунце је блистало као злато. En: At Kalemegdan, a fortress strong and invisible from afar, the sun shone like gold. Sr: Људи су се шетали каменим стазама, фотографисали се поред старих зидина и уживали у видику на сајамску и…
Read MoreRediscovering Sibling Bonds at Plitvice Lakes
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Plitvička jezera sjaje pod ljetnim suncem. En: Plitvice Lakes glisten under the summer sun. Hr: Tirkizne vode mame posjetitelje, a cvrkut ptica odjekuje kroz šumu. En: The turquoise waters lure visitors, and bird songs echo through the forest. Hr: Na blagovuštak, Ivana stiže s torbom punom sendviča…
Read MoreFinding Treasures: A Day at the Museum with Jinu and Hana
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 진우와 하나는 여름날의 더위를 피해서 자연사 박물관에 왔습니다. En: Jinu and Hana visited the natural history museum to escape the summer heat. Ko: 박물관은 시원하고 사람들로 북적였습니다. En: The museum was cool and bustling with people. Ko: 아이들의 웃음소리와 똑딱거리는 발걸음 소리가 가득했습니다. En: It was filled…
Read MoreThe Artifact’s Secret: How Integrity Defines True Discoveries
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 在北京自然历史博物馆,一个美丽的夏日黄昏,节日的灯光在空气中漂浮,照耀着四周。 En: At the Beijing Natural History Museum, on a beautiful summer evening, festive lights floated in the air, illuminating the surroundings. Zh: 孩子们欢快地奔跑,家人们在欣赏巨大的恐龙骨架和精美的古代陶器。 En: Children ran joyfully, and families admired the massive dinosaur skeletons and exquisite ancient pottery. Zh: 博物馆内满是空调的嗡嗡声和节日的欢乐气氛。 En: The museum was…
Read MoreBrushstrokes of Strength: Vesna’s Journey to Recovery
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Сунце је сијало јарко над београдским Калемегданом, обасјавајући зелене површине и стара утврђења. En: The sun shone brightly over Belgrade’s Kalemegdan, illuminating the green spaces and ancient fortresses. Sr: Весна је полако корачала кроз парк, опрезно, осећајући сваку бетонску плочу под ногама. En: Vesna walked slowly through…
Read MoreDinosaur Dreams and Family Bonds: A Day at the Museum
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Milan sa nedočkavo pozrel na veľké hodiny vo vstupnej hale Múzea prírodných vied v Bratislave, kde s Katarínou čakali. En: Milan eagerly glanced at the large clock in the entrance hall of the Natural Science Museum in Bratislava, where he and Katarína were waiting. Sk: Leto bolo…
Read MoreUnplanned Adventures on the Serene Curonian Spit
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Kuršių nerija šią vasaros dieną buvo kaip niekad įspūdinga. En: The Curonian Spit was more impressive than ever on this summer day. Lt: Dangus buvo žydras, o miškas aplinkui dvelkė gaivumu. En: The sky was blue, and the surrounding forest exuded freshness. Lt: Eglė, Vytas ir Jurgis…
Read MoreSummer Showers Spark a New Beginning at the Museum
Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: Ankara’nın gökyüzü ansızın griye döndü. En: Ankara’s sky suddenly turned gray. Tr: Yaz yağmurunun getirdiği serinlik, sıcağın bastırdığı şehirde bir nefes gibiydi. En: The coolness brought by the summer rain was like a breath in the heat-stricken city. Tr: Emir, elindeki broşürü dikkatlice inceliyordu. En: Emir was…
Read MoreUnlocking Ljubljana: A River of Hidden Stories
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Ljubljana je bila sončna in živahna. En: Ljubljana was sunny and lively. Sl: Ljubljanica se je mirno vila skozi mesto. En: The Ljubljanica River meandered calmly through the city. Sl: Mali čolni so plavali, ljudje so uživali v lepem poletnem dnevu. En: Small boats floated by, and…
Read MoreFinding Peace in the Shadows of the High Tatras
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Tam, vo vysokých Tatrách, kde obloha sa dotýkala zeme a kde hory šeptali svoje tajomstvá, Marek našiel svoj svet. En: There, in the High Tatras, where the sky touched the earth and where the mountains whispered their secrets, Marek found his world. Sk: Bol sám. En: He…
Read More