From Fossils to Friendship: A Museum Encounter Sparks Connection

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Милан је стајао у гужви на улазу у Музеј природне историје у Београду. En: Milan stood in the crowd at the entrance to the Museum of Natural History in Belgrade. Sr: Ван је сијало сунце, али унутра је било мало мрачно, све да би се заштитили вредни…

Read More

Secrets of the Encrypted Diary in San Miguel’s Garden

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: El sol brillaba intensamente sobre el Jardín de las Flores en San Miguel de Allende. En: The sun shone intensely over the Garden of Flowers in San Miguel de Allende. Es: Era verano, y el aire estaba lleno del dulce aroma de las flores multicolores. En: It…

Read More

Botanical Breakthrough: Discovery at Kirstenbosch’s Heart

Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Die wintermôre by Kirstenbosch Botaniese Tuin is koel en vars. En: The winter mornings at Kirstenbosch Botanical Garden are cool and fresh. Af: ‘n Dun mis lê oor die groen heuwels. En: A thin mist lies over the green hills. Af: Pieter, ‘n gepassioneerde botanis, stap met…

Read More

Rekindling Bonds Among Dinosaurs: A Father’s Quest in Paris

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Dans le cœur vibrant de l’été, Paris rayonnait sous un ciel bleu éclatant. En: In the vibrant heart of summer, Paris glowed under a dazzling blue sky. Fr: Parmi les rues animées de la ville, le Musée d’Histoire Naturelle se tenait majestueux, attirant curieux et touristes de…

Read More

Finding Tranquility: Minh’s Journey by Hoan Kiem Lake

Fluent Fiction – Vietnamese www.FluentFiction.org/Vietnamese Story Transcript: Vi: Minh ngồi thừ trong một góc nhỏ của quán cà phê gần hồ Hoàn Kiếm. En: Minh sat quietly in a small corner of a café near Hoan Kiem Lake. Vi: Trời mùa hè oi nồng. En: The summer air was stifling. Vi: Những tia nắng nhảy…

Read More

Battling Allergies: Maarja’s Resilient Return to the Rose Garden

Fluent Fiction – Estonian www.FluentFiction.org/Estonian Story Transcript: Et: Kadrioru pargis, suvise päikese all, jalutasid Maarja ja Kalle. En: In Kadriorg Park, under the summer sun, Maarja and Kalle were strolling. Et: Maarja, noor botaanik, imetles lillede ilu. En: Maarja, a young botanist, admired the beauty of the flowers. Et: Eriti roosid olid tema lemmikud. En:…

Read More

Finding Inspiration: An Artist’s Journey Through Banyu Forest

Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di tengah rimbunnya Hutan Banyu, matahari menembus dedaunan, menciptakan pola cahaya yang berkilauan. En: In the midst of the dense Banyu Forest, the sun pierced through the leaves, creating sparkling patterns of light. Id: Di lembah yang tenang ini, Dewi, seorang seniman dari Jakarta, mengembara dengan penuh…

Read More

Rekindling Lost Bonds in the Halls of History

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: El murmullo animado del Museo de Historia Natural envolvía a Mateo como una melodía familiar. En: The lively murmur of the Natural History Museum wrapped around Mateo like a familiar melody. Es: Entre la multitud de familias y turistas, él caminaba lentamente, admirando los voluminosos esqueletos de…

Read More

Unveiling Latvia: Capturing Culture Through Time’s Lens

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Vasaras saulē Turaidas pils izskatījās īpaši majestātiski. En: In the summer sun, Turaida Castle looked especially majestic. Lv: Vēsturiskās sienas, kas apskāva nebeidzamos mežu plašumus, deva vietai noslēpumainu aura. En: The historic walls embracing the endless expanses of forest gave the place a mysterious aura. Lv: Šogad…

Read More

Bat Encounters and Cave Laughter: A Tour to Remember

Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Matej je stal na vhodu v Postojnsko jamo z nasmehom na obrazu. En: Matej stood at the entrance of the Postojna Cave with a smile on his face. Sl: Njegova svetilka je osvetlila pot. En: His flashlight lit up the path. Sl: Okrog njega so hodili žuboreči…

Read More