Archive for August 2024
Stormy Skies and Spontaneity: A Friendship Rekindled
Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Die Clanwilliam Dam lê stil en kalm, omring deur die majestueuse Cederbergberge. En: The Clanwilliam Dam lay still and calm, surrounded by the majestic Cederberg mountains. Af: Die lug is skraal en helder, die koue winterbriesie fluit deur die dennewoude. En: The air was crisp and clear,…
Read MoreFinding Love and Inspiration on the Enchanting Büyükada
Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: Büyükada’da bir yaz sabahıydı. En: It was a summer morning on Büyükada. Tr: Güneş yavaşça yükseliyor, denizin üzerinde altın bir parıltı bırakıyordu. En: The sun was slowly rising, leaving a golden shimmer on the sea. Tr: Ada sessizdi ama içinde canlılık vardı. En: The island was quiet…
Read MoreUnearthing Secrets: Arun’s Rainforest Adventure Unfolds
Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: เสียงฝนที่ตกลงมาตลอดคืนทำให้บรรยากาศในอุทยานแห่งชาติเขาสกสดชื่นและมีชีวิตชีวา En: The sound of rain that fell throughout the night refreshed and enlivened the atmosphere in Khao Sok National Park. Th: อรุณ นักเรียนมัธยมปลายผู้หลงใหลในชีววิทยา ตื่นเต้นที่จะได้เดินสำรวจในวันนี้ En: Arun, a high school student passionate about biology, was excited to explore today. Th: แม้ฝนจะหยุดแล้ว แต่เส้นทางยังเปียกอยู่ อรุณจึงต้องระวังเป็นพิเศษ En: Although the rain…
Read MoreFrom Beach Bashes to Serene Escapes: A Twist of Summer Fate
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: El sol lluïa intensament sobre la costa salvatge, on les onades trencaven amb suavitat a la sorra. En: The sun shone intensely over the wild coast, where waves gently broke on the sand. Ca: Oriol i Mireia ja estaven a punt per una setmana de diversió i…
Read MoreDancing Through Independence Day in Lviv
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Львів літом чарівний. En: Lviv is enchanting in the summer. Uk: Вулиці місті наповнені музикою і яскравими прикрасами. En: The city’s streets are filled with music and bright decorations. Uk: Сьогодні — День Незалежності України. En: Today is Ukraine’s Independence Day. Uk: В Ринковій площі святковий настрій…
Read MoreDancing Through Okinawa: A Vacation Full of Surprises
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 沖縄の夏の日差しが輝くビーチリゾートは、多くの観光客で賑わっていました。 En: The beach resort in Okinawa, shining under the summer sun, was bustling with many tourists. Ja: 砂浜は金色に輝き、鮮やかな青い波が打ち寄せています。 En: The sandy beach gleamed golden, with vivid blue waves rolling in. Ja: 町の通りには色とりどりの提灯が飾られ、伝統的な音楽が賑やかに響いていました。 En: The streets of the town were decorated with colorful lanterns, and traditional music…
Read MoreFrom Peaks to Friendship: A Transformative Team Adventure
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: Сред зелените гори и високите върхове на Рила, един летен ден се разстилаше като красиво одеало. En: Amidst the green forests and towering peaks of Rila, a summer day unfolded like a beautiful blanket. Bg: Група от колеги се събрали около Рилския манастир за тимбилдинг уикенд. En:…
Read MoreSecrets Beneath the Cliffs: A Hidden Tale Unveiled
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Ar maidin samhraidh, bhí an ghrian ag taitneamh go láidir ar Aillte an Mhothair. En: On a summer morning, the sun was shining brightly on the Cliffs of Moher. Ga: Bhí na héin ag glaoch, agus sciatháin na gaoithe ag damhsa tríd an aer. En: The birds…
Read MoreFinding Peace and Purpose Under Santorini’s Sun
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Η Ελάρα στεκόταν στην αγκαλιά του καλοκαιρινού αέρα της Σαντορίνης. En: Elara stood embraced by the summer breeze of Santorini. El: Κοίταζε τα λευκά κτίρια που ακτινοβολούσαν κάτω από τον ήλιο, νιώθοντας το βάρος της καθημερινής της ζωής στην Αθήνα να ελαφραίνει λίγο. En: She gazed at…
Read MoreRekindling Ties: A Summer Reunion at Kalemegdan
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Глас птица и жамор људи испуњавали су Калемегдан парк. En: The sounds of birds and the chatter of people filled Kalemegdan Park. Sr: Лето је било у пуном јеку, а сунце је обасјавало опојно зелено лишће, док је мирис реке допирао с валовите обале. En: Summer was…
Read More