Archive for August 2024
Unexpected Encounters: Creativity Blooms in an Old Warehouse
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: В топъл летен ден Ивайло стъпи сред старото, изоставено складче в града. En: On a warm summer day, Ivaylo stepped into the old, abandoned warehouse in the city. Bg: Прашни лъчи светлина проблясваха през счупените стъкла, играейки с въздуха, пълен с неуловими прашинки. En: Dusty beams of…
Read MoreFrom Mistake to Magic: The Unforgettable Warehouse Carnival
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Mireia i Pau caminaven per l’ample i polsegós magatzem abandonat, observant les ombres que ballaven a la llum del sol, que entrava tímidament pels finestrals trencats. En: Mireia and Pau walked through the wide, dusty abandoned warehouse, observing the shadows dancing in the sunlight that timidly entered…
Read MoreA Hidden Treasure: Family Legacy and Rosh Hashanah Renewal
Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: הקיץ היה חם ומייבש בעיר. En: The summer was hot and drying in the city. He: איתן ויעל עמדו לפני בניין ישן ונטוש. En: Ethan and Yael stood in front of an old, abandoned building. He: השמש הכניסה קרניים חזקות דרך חלונות שבורים. En: The sun cast…
Read MoreLost Treasures and Lessons in a Coastal Warehouse Adventure
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Ljetno sunce probijalo se kroz slomljene prozore napuštenog skladišta na rubu malog obalnog grada. En: The summer sun broke through the shattered windows of the abandoned warehouse at the edge of the small coastal town. Hr: U zraku se osjećala i sol mora i miris prašine. En:…
Read MoreBreathing New Life: Jiho’s Creative Restoration Journey
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 햇살이 사라진 창문 사이로 금빛으로 흘러내리며, 창고의 먼지들이 춤을 추는 것처럼 보였다. En: Golden sunlight streamed through the fading window, making the dust in the warehouse appear to dance. Ko: 창고는 오래된 가구들로 가득 찼고, 작은 바람에도 뼈대가 흔들리는 소리가 들렸다. En: The warehouse was filled with…
Read MoreFinding Solace and Strength: A Healing Journey Together
Fluent Fiction – Finnish www.FluentFiction.org/Finnish Story Transcript: Fi: Aurinko paistoi kuumasti kesätaivaalla, kun Emilia astui varovasti sisään vanhaan, hylättyyn varastoon. En: The sun shone hotly in the summer sky as Emilia cautiously stepped into the old, abandoned warehouse. Fi: Auringonsäteet tunkivat sisään rikkoutuneista ikkunoista jättäen lattialle kirkkaita valonpilkkuja. En: Sunbeams pierced through the broken windows,…
Read MoreSunbeams and Second Chances: A Sibling’s Reunion
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Solen sto høyt på himmelen, kastet lysstråler gjennom de sprukne vinduene i det gamle lagerbygget. En: The sun hung high in the sky, casting beams of light through the cracked windows of the old warehouse. Nb: Bygningens vegger var dekket i graffiti, vitner om tiden som hadde…
Read MoreBetrayal in Sunlit Shadows: A Tale of Forgiveness
Fluent Fiction – Czech www.FluentFiction.org/Czech Story Transcript: Cs: Jakub stál před velkým, opuštěným skladištěm. En: Jakub stood in front of the large, abandoned warehouse. Cs: Bylo léto. En: It was summer. Cs: Slunce svítilo přes špinavá okna a dělalo dlouhé stíny na podlaze. En: The sun shone through the dirty windows, casting long shadows on…
Read MoreA Dance with Shadows: The Warehouses and the Bee
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vasaros saulė ryškiai skverbėsi pro senų sandėlio langų plyšius. En: The summer sun brightly pierced through the cracks of the old warehouse windows. Lt: Dulkės suko ratus ore. En: Dust swirled in the air. Lt: Roko, Eglės ir Dalios šešėliai ilgi, lyg mistinė šokio scena. En: The…
Read MoreThe Secret Warehouse Party: A Summer Night of Freedom
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: У старому складі на околиці міста час, здається, зупинився. En: In the old warehouse on the outskirts of the city, time seemed to have stopped. Uk: Колись тут кипіла робота, а зараз він стоїть пусткою. En: Once buzzing with activity, it now stood abandoned. Uk: Запах пилу…
Read More