Courage and Ingenuity: Surviving Independence in the Bunker

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Під бетонними стінами підземного бункера, у серпневу спеку, ховалася Оксана разом із своїм молодшим братом, Максимом. En: Under the concrete walls of the underground bunker, in the sweltering August heat, Oksana hid with her younger brother, Maksym. Uk: Це було День Незалежності, але навіть свято не могло…

Read More

Unveiling Secrets: The Hidden Legacy of Glandw Quarry

Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Droedd y dydd tawel yn haf, ond roedd cysgodion cyn Taig Fawr y Gwaith Chwarel Glandw vdd wedi rhoi awyrgylch dirgel i gyd i’r tir. En: The day was quiet in summer, but the shadows around the Great House of the Glandw Quarry gave the land a…

Read More

Weathering the Storm: A Story of Preparedness and Trust

Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: De lucht buiten was donker en dreigend. En: The air outside was dark and threatening. Nl: De wind huilde als een wolf tussen de bomen. En: The wind howled like a wolf among the trees. Nl: Lisette zuchtte diep terwijl ze haar zaklamp aanzette. En: Lisette sighed…

Read More

Weathering the Storm: A Tale of Love and Resilience

Fluent Fiction – Finnish www.FluentFiction.org/Finnish Story Transcript: Fi: Pimeän maan uumenissa, metallihyllyjen katveessa oli turvapaikka. En: Deep within the dark earth, amongst the shadows of metal shelves, there was a refuge. Fi: Maailman meteli ja myrskytuulten huuto eivät kantautuneet tänne, maanalaiseen bunkkeriin, missä Aino, Lauri ja Sirkka olivat kerääntyneet. En: The noise of the world…

Read More

Surviving the Bunker: Émilie and Sébastien’s Daring Escape

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Sous la lueur vacillante d’une ampoule, dans un bunker souterrain aux murs de béton froids, Émilie et Sébastien respiraient difficilement. En: Under the flickering glow of a lightbulb, in an underground bunker with cold concrete walls, Émilie and Sébastien were struggling to breathe. Fr: L’air était dense…

Read More

Unearth the Secret: A Bunker’s Hidden Historical Treasure

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: V júlovej noci, keď svet nad zemou spal, sa podzemný bunker prebudil k životu. En: On a July night, when the world above ground was asleep, the underground bunker came to life. Sk: Cementové steny odrážali mäkké svetlo lampičiek, ktoré Marek a Zuzana držali v rukách. En:…

Read More

Finding Freedom: Søren’s Journey of Independence at Roskilde

Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Søren stod ved festivalens indgang med sommerfugle i maven. En: Søren stood at the entrance of the festival with butterflies in his stomach. Da: Solen skinnede, og Roskilde Festivalen summede af liv. En: The sun was shining, and the Roskilde Festival buzzed with life. Da: Det var…

Read More

Stocking Up: A Blend of Safety and Joy Beneath Athens

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Το καλοκαίρι ήταν στο αποκορύφωμά του στην Αθήνα, αλλά κάτω από την επιφάνεια της πόλης, τρεις φίλοι είχαν διαφορετική αποστολή. En: Summer was at its peak in Athens, but beneath the city’s surface, three friends had a different mission. El: Ο Γιάννης, η Ελένη και η Κατερίνα…

Read More

Shelter Survival: Emre’s Crisis and The Courageous Cure

Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: Yeraltı sığınağının içindeydi. En: He was inside the underground shelter. Tr: Metal duvarlar sessizdi, ancak makinelerin uğultusu her yerdeydi. En: The metal walls were silent, but the hum of machines was everywhere. Tr: Burada yaşam zor ve karanlıktı. En: Life here was difficult and dark. Tr: Emre…

Read More

Art Alchemy: From Chaos to Creativity at Picasso Museum

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Al Museu Picasso de Barcelona, l’estiu feia la calor intensa i l’emoció planava a l’aire com una finestra oberta a la creativitat. En: At the Picasso Museum in Barcelona, the summer heat was intense, and excitement hung in the air like an open window to creativity. Ca:…

Read More