Archive for August 2024
Conquering Fears: Rhys’s Journey to True Leadership
Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Trong y cysgodion o Eryri ar ddiwrnod clir o haf, roedd yr haul yn dawnsio dros ben y bryniau llwm, gan chwalu drwy’r cymylau. En: In the shadows of Snowdonia on a clear summer day, the sun danced over the barren hills, breaking through the clouds. Cy:…
Read MoreFrom Castles to Connection: Rekindling Sibling Bonds in Bavaria
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: An einem sonnigen Sommertag zog Lina ihre leichten Sandalen an und nahm ihren Rucksack voller Skizzenblöcke und Buntstifte. En: On a sunny summer day, Lina put on her light sandals and grabbed her backpack full of sketchbooks and colored pencils. De: Sie und ihr Bruder Felix hatten…
Read MoreRainy Reflections: Sibling Bonds Under Delhi’s Ancient Skies
Fluent Fiction – Hindi www.FluentFiction.org/Hindi Story Transcript: Hi: दिल्ली की बरसात में, कुतुब मीनार का दृश्य एकदम अद्भुत था। En: In the rain of Delhi, the sight of the Qutub Minar was simply magnificent. Hi: काले बादल आसमान में छाए हुए थे और मीनार की प्राचीन ऊँचाइयाँ हरियाली में घिरी हुई थीं। En: Dark clouds…
Read MoreTriumph Under Venetian Stars: A Filmmaker’s Debut Night
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Il sole tramontava dolcemente su Venezia, dipingendo il cielo con sfumature di arancio e rosa. En: The sun was setting gently over Venice, painting the sky with shades of orange and pink. It: Il Festival del Cinema Internazionale era in pieno svolgimento. En: The International Film Festival…
Read MoreFrom Tulip Trinkets to Treasures: A Lesson in Sustainable Gifting
Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: De zon scheen helder boven de grachten van Amsterdam, waarbij het zachte water schitterde als vloeibaar goud. En: The sun shone brightly over the canals of Amsterdam, with the gentle water sparkling like liquid gold. Nl: De stad gonste van energie omdat delegaties van over de hele…
Read MoreDrama and Redemption at Kraków’s Artful Evening
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Krakowska Sukiennice pulsowały życiem. En: The Kraków Cloth Hall was bustling with life. Pl: Kolorowe obrazy wisiały na ścianach, a ludzie przechadzali się z zaciekawieniem. En: Colorful paintings adorned the walls, and people wandered through with curiosity. Pl: Marta, kuratorka wystawy, stała w centrum sali, obserwując wszystko…
Read MoreLove and Craft: How Art United Two Souls in Insadong
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 여름날 인사동의 해가 반짝이는 오전, 진은 복잡한 마음을 안고 거리로 나섰다. En: On a sunny summer morning in Insadong, Jin stepped onto the street with a mix of emotions. Ko: 그는 곧 있을 전시회를 준비해야 했지만 머릿속이 하얘지는 순간이었다. En: He needed to prepare for an upcoming…
Read MoreRescued by Nature: A Monastery Miracle Unveils Friendship
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: Високо в сърцето на Рила планина се издигаше величественият Рилски манастир. En: High in the heart of the Rila Mountain stood the majestic Rila Monastery. Bg: Каменните му стени бяха сцена за величествени икони и редки стенописи. En: Its stone walls served as a canvas for magnificent…
Read MoreFrom Childhood Memories to Legacy: A Summer in Cappadocia
Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: Cappadocia’nın masalsı güzellikleri arasında, gökyüzü rengarenk balonlarla doluyken, eski taş evin önünde iki kardeş duruyordu. En: Amidst the enchanting beauty of Cappadocia, with the sky filled with colorful balloons, two siblings stood in front of the old stone house. Tr: Emir ve Leyla. En: Emir and Leyla.…
Read MoreMystery and Deception at the Dubrovnik Summit Unveiled
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Sunce je sjalo iznad Dubrovnika, obasjavajući plavi Jadran koji se sjajio s druge strane prozora konferencijskog centra. En: The sun shone above Dubrovnik, illuminating the blue Adriatic that glimmered beyond the conference center window. Hr: Unutra je vladala nervoza. En: Inside, there was nervousness. Hr: Ivana, organizatorica…
Read More