Archive for July 2024
A Serendipitous Encounter: Art, Critique, and Transformation
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Калемегданска тврђава беше жива тог летњег дана. En: The Kalemegdan Fortress was alive that summer day. Sr: Зидови тврђаве сјали су на сунцу, а реке Дунав и Сава бљештале су у даљини. En: The fortress walls shone in the sun, and the rivers Danube and Sava glistened…
Read MoreTriumph in Kyiv: How Art Changed Lives in One Day
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Сонце ніжно визирало крізь височезні вікна, заливаючи мармурові зали Київського художнього музею. En: The sun gently peeked through the towering windows, flooding the marble halls of the Kyiv Art Museum. Uk: Літо подарувало місту теплі дні, і всередині музею кипіла робота. En: Summer had gifted the city…
Read MoreSunlit Connections: Rediscovering Inspiration in Art
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Ljetno sunce sjalo je kroz velike prozore muzeja. En: The summer sun shone through the large windows of the museum. Hr: Meka svjetlost obasjavala je dugačke galerije. En: Soft light illuminated the long galleries. Hr: Izlošci su sjajili u bogatim bojama, poput prozora u prošlost. En: The…
Read MoreSparks of Inspiration: Love and Art in the Heart of the Louvre
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Le soleil d’été traverse les larges fenêtres du musée du Louvre, illuminant les œuvres d’art avec une lumière douce et dorée. En: The summer sun streams through the large windows of the Louvre Museum, bathing the artworks in a soft, golden light. Fr: Les visiteurs se promènent…
Read MoreBrushstrokes of Beijing: A Summer of Artistic Inspiration
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 北京的夏天,天气炎热。 En: In the summer of Beijing, the weather is scorching. Zh: 阳光透过玻璃窗洒进北京美术馆,展厅里都是现代艺术品。 En: Sunlight pours through the glass windows into the Beijing Art Museum, where the exhibition halls are filled with modern art. Zh: 每件艺术品都充满了色彩和生命。 En: Each piece of art is brimming with color…
Read MoreSummer in Mexico City: An Art Enthusiast’s Unexpected Journey
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: El sol brillaba con fuerza sobre la Ciudad de México. En: The sun shone brightly over Mexico City. Es: Era un día perfecto de verano para visitar el museo. En: It was a perfect summer day to visit the museum. Es: Inés, Mateo y Alejandra eran tres…
Read MoreFinding Her Frame: Mariska’s Journey to Artistic Courage
Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Die winterwind waai sag oor Johannesburg. En: The winter wind blows gently over Johannesburg. Af: Binne die Johannesburgse Kunsmuseum, is dit warm en helder. En: Inside the Johannesburg Art Museum, it is warm and bright. Af: Die groot vensters laat die sonlig in, wat oor die skilderye…
Read MoreElevator of Trust: A Journey of Courage and Connection
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Bhí an mhaidin te samhraidh fós ag bladhmanna nuair a thosaigh an scéal. En: The summer morning was still blazing when the story began. Ga: Bhí an fhoirgneamh ard-oifige gnóthach agus nua-aimseartha, le ballaí gloine agus halla iontach galánta. En: The tall office building was bustling and…
Read MoreDiscovering Purpose: Nikola’s Journey from Office to Fortress
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Дубоко у души Никола је осећао немир. En: Deep inside, Nikola felt restless. Sr: Свако јутро гледао је исте зидове свог канцеларијског простора и питао се да ли је ово све што живот може да понуди. En: Every morning he would look at the same walls of…
Read MoreSteam, Sunlight, & Second Chances: A Love Story in Budapest
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: A Széchenyi Thermal fürdő Budapest szívében található. En: The Széchenyi Thermal Bath is located in the heart of Budapest. Hu: Ildikó lassan lépkedett a meleg medence felé. En: Ildikó walked slowly towards the warm pool. Hu: A vízben gőz szállt fel, és a napfény aranyló fénnyel vonta…
Read More