Archive for July 2024
Adventure and Art: A Journey Through the Uffizi Gallery
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: L’aria calda dell’estate fiorentina si mescolava con l’eccitazione nell’aria. En: The warm air of the Florentine summer mixed with the excitement in the atmosphere. It: Alessandro camminava con passo deciso verso l’ingresso della Galleria degli Uffizi, con sua sorella Bianca e la sua amica Claudia al fianco.…
Read MoreChaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Solen sken över gården på Stockholm Art Museum. En: The sun shone over the courtyard of the Stockholm Art Museum. Sv: Det var sommar och besökarna spred sig över hela området. En: It was summer, and visitors were scattered across the entire area. Sv: Stellan, en man…
Read MoreUnveiling Secrets: Laia’s Journey at Barcelona’s Picasso Museum
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: El museu Picasso a Barcelona brillava sota la llum suau de l’estiu. En: The Picasso Museum in Barcelona glowed under the soft summer light. Ca: La gent caminava pels passadissos, admirant les obres d’art. En: People walked through the corridors, admiring the artworks. Ca: Laia, una jove…
Read MoreGallery Glows: Kartika’s Stunning Exhibition and Team Triumph
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di hari yang cerah di musim kemarau, National Gallery of Indonesia terasa hidup. En: On a bright day in the dry season, the National Gallery of Indonesia felt alive. Id: Udara hangat membawa semangat baru ke dalam ruangan yang penuh dengan lukisan indah. En: The warm air…
Read MoreArt & Balance: A Young Artist’s Journey to Self-Care
Fluent Fiction – Czech www.FluentFiction.org/Czech Story Transcript: Cs: Pražská Národní galerie v létě zářící sluncem působila jako chrám umění. En: The Prague National Gallery, bathed in summer sunlight, appeared like a temple of art. Cs: Velkými okny proudilo světlo na klasická i moderní díla. En: Light streamed through the large windows onto both classic and…
Read MoreTradition vs. Innovation: Summer at Bratislava’s Art Museum
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: V Bratislave, v nádhernom letnom dni, sa slnečné lúče prelievali cez obrovské okná Art Musea. En: In Bratislava, on a beautiful summer day, the sun’s rays poured through the large windows of the Art Museum. Sk: V múzeu vládlo rušno. En: The museum was bustling. Sk: Pripravovala…
Read MoreMystery at the National Gallery: The Hidden Past Unearthed
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Solens stråler faldt blødt gennem de store vinduer i Statens Museum for Kunst. En: The sun’s rays softly fell through the large windows of the National Gallery of Denmark. Da: Sommeren havde givet København en særlig glød. En: Summer had given Copenhagen a special glow. Da: Astrid…
Read MoreRediscovering Roots: Aiko’s Journey Through Art and Self
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 六月の暑い日、藍子は美術館に向かいました。 En: On a hot day in June, Aiko headed to the art museum. Ja: 彼女の心は重く、感じていた創造的なブロックに悩んでいました。 En: Her heart was heavy, troubled by the creative block she was feeling. Ja: 若いアーティストの彼女は、現代アートの流行に圧倒され、自分のスタイルをどうするべきか悩んでいました。 En: As a young artist, she was overwhelmed by the trends in contemporary art and was…
Read MoreHealing Hearts: Sibling Bond through Midsummer’s Tears
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Solen skinte klart på himmelen over Vigeland Sculpture Park i Oslo. En: The sun shone brightly in the sky over Vigeland Sculpture Park in Oslo. Nb: Det var midtsommer, og parken var full av mennesker som feiret. En: It was midsummer, and the park was full of…
Read MoreUnveiling Secrets: A Boy’s Courage at the Rijksmuseum
Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: De zon scheen fel op de historische gevel van het Rijksmuseum in Amsterdam. En: The sun shone brightly on the historic façade of the Rijksmuseum in Amsterdam. Nl: Binnen was het koel en stil. En: Inside, it was cool and quiet. Nl: De muren waren bedekt met…
Read More