Archive for July 2024
High Stakes and Heartstrings: A School Fundraiser’s Triumph
Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: Het schooljaar kwam ten einde. En: The school year came to an end. Nl: In de hete zomeravond werd de gymzaal omgetoverd. En: On the hot summer evening, the gymnasium was transformed. Nl: Fairy lights hingen aan het plafond. En: Fairy lights hung from the ceiling. Nl:…
Read MoreBusan Fish Market: A Tale of Sibling Bond and Unyielding Love
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 부산의 번화한 어시장에는 생선 파는 소리와 갈매기 소리, 물이 첨벙거리는 소리로 가득 차 있다. En: In the bustling fish market of Busan, the air is filled with the sounds of people selling fish, seagulls crying, and water splashing. Ko: 사람들은 바쁨 속에 움직이며, 신선한 생선으로 가득한 가판대들…
Read MoreSibling Struggle: A Midsummer Festival to Save a Family Café
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: I smala, kullerstensgatorna i Gamla stan i Stockholm, en varm sommardag, började Sofia och Erik sin diskussion. En: On the narrow, cobblestone streets of Gamla stan in Stockholm, on a warm summer day, Sofia and Erik began their discussion. Sv: Färgglada byggnader omgav dem, och sommarfestligheterna lockade…
Read MoreOne Pumpkin Win: How Love and Culinary Adventures Conquered Taste
Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: יום שבת בצהריים. En: Saturday afternoon. He: השמש זורחת בשמיים, ואנשים מהלכים בשוק האיכרים הססגוני. En: The sun shines in the sky, and people stroll through the colorful farmers’ market. He: דוכני ירקות ופירות מצחינים מניחוחות טריים, פרחים צבעוניים זורחים בכל פינה, והמוכרים מחייכים בסבר פנים שווה.…
Read MoreHigh-Stakes Showdown: Secrets and Strategy at the Poker Table
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Le soleil d’été se couchait doucement, déversant une lumière dorée à travers les rideaux lourds de velours rouge. En: The summer sun was setting gently, casting a golden light through the heavy red velvet curtains. Fr: La pièce était sombre et élégante, remplie de meubles en cuir…
Read MoreGambling Loss and a Friend’s Gift: A Heartwarming Turnaround
Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Ar y noson boeth o haf, roedd ystafell gymylog yn llawn o bobl gyda sglodion a chardiau yn eu dwylo. En: On a hot summer night, a smoky room was filled with people holding chips and cards. Cy: Y poker oedd y brif atyniad, ac ar ochr…
Read MoreBluff and Bravery: A Summer’s Unexpected Turn at Tallinn Festival
Fluent Fiction – Estonian www.FluentFiction.org/Estonian Story Transcript: Et: Tallinna suvefestival oli täies hoos. En: The Tallinn Summer Festival was in full swing. Et: Muusika mängis valjult ja rahvas tantsis igal pool. En: Music played loudly, and people danced everywhere. Et: Kert, noor muusik, kes armastas festivale, kõndis rõõmsalt läbi rahvamassi. En: Kert, a young musician…
Read MoreHigh-Stakes Write-Off: A Night of Debt, Dreams, and Destiny
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: La llum tènue il·luminava amb prou feines el vell tauler de fusta. En: The dim light barely illuminated the old wooden table. Ca: El fum de les cigarretes feia que l’aire fos dens i difícil de respirar. En: The cigarette smoke made the air thick and difficult…
Read MoreBeneath the Casino Lights: A Gambler’s Revelation in Bucharest
Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: Luminile aurii ale candelabrelor se reflectau în jetoanele de poker răspândite pe masa verde. En: The golden lights of the chandeliers reflected off the poker chips scattered on the green table. Ro: Murmurul din cazinoul din București era aproape hipnotic. En: The murmur in the Bucharest casino…
Read MoreHigh-Stakes Poker: Brigid’s Ultimate Gamble for Respect
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Tháinig Brigid isteach sa seomra. En: Brigid entered the room. Ga: Bhí an teannas intuigthe sa haer. En: The tension in the air was palpable. Ga: Phreab súil chrainn sínte go brúite, ag soilsiú an tseomra clasaicí. En: An extended tree eye twitched, illuminating the classic room.…
Read More