Archive for July 2024
Summer Confessions: Love Blooms Under the Festival Lanterns
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: ショッピングモールは夏の午後、賑やかでした。 En: The shopping mall was bustling on this summer afternoon. Ja: ところどころに飾られた色とりどりのちょうちんが、祭りの音楽に合わせて揺れています。 En: Colorful lanterns decorated here and there swayed in time with the festival music. Ja: ハルとは、子供のころからの友達、ユイと一緒に、オボン祭りのための浴衣を探していました。 En: Haruto was looking for a yukata for the Obon festival with his childhood friend, Yui. Ja: 「ハルと、どの色が好き?」ユイが明るく尋ねます。…
Read MoreFamily Ties Tested: A Summer Polling Station Reunion
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Saulė švietė ryškiai virš mažo miestelio, o vietos bendruomenės centras tapo politinių aistrų centru. En: The sun shone brightly over the small town, where the local community center had become the hub of political passions. Lt: Ruta stovėjo eilėje prie balsavimo vietos, nervingai gniauždama savo rankinėlę. En:…
Read MoreSummer of Democracy: Students Ensuring Fair Votes in Seoul
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 서울 도심의 선거 장소는 항상 활기차다. En: The election sites in downtown Seoul are always bustling with activity. Ko: 투표소는 넓고 시원한 홀이고, 투표 부스와 사람들로 가득하다. En: The polling station is a spacious and cool hall, filled with voting booths and people. Ko: 벽에는 참여를 독려하는…
Read MoreOvercoming Election Day Chaos: A Story of Unity and Patience
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Le soleil d’été brillait intensément sur le centre communautaire transformé en bureau de vote. En: The summer sun shone intensely on the community center, which had been transformed into a polling station. Fr: Élodie, une travailleuse dévouée, vérifiait les derniers détails avant l’ouverture des portes. En: Élodie,…
Read MoreHope and Heroes: An Unexpected Election Day in Dubrovnik
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: U srcu ljeta, zrak u Dubrovniku bio je težak i sladak od mirisa mora. En: In the heart of summer, the air in Dubrovnik was heavy and sweet with the scent of the sea. Hr: Povijesna zgrada blizu Starog Grada postala je privremeno biralište. En: A historic…
Read MoreGareth’s Voting Lesson: A Story of Confidence and Community
Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Y bore oedd heulog yr haf, gwres yn llenwi’r awyr dros Gymru. En: The summer morning was sunny, with heat filling the air over Wales. Cy: Roedd Gareth yn sefyll tu allan i neuadd yr ysgol gymunedol yng Nghaerdydd. En: Gareth stood outside the community school hall…
Read MoreVoting Day in Riga: Tradition Meets New Ideas in the Market
Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Saulains vasaras rīts Rīgā, Līgo svētku priekšvakarā. En: A sunny summer morning in Riga, on the eve of Midsummer festivities. Lv: Daina un Ivars stāv nelielajā tirgū, kas atrodas blakus vēlēšanu iecirknim. En: Daina and Ivars are standing in a small market next to a polling station.…
Read MoreRina’s Rise: Earning Leadership, Friendship, and Love
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Matahari bersinar terik di langit. En: The sun blazed fiercely in the sky. Id: Angin kering berhembus lembut di halaman sekolah. En: A dry wind blew gently across the school grounds. Id: Di dalam gymnasium sekolah, suasana ramai dan meriah. En: Inside the school gymnasium, the atmosphere…
Read MoreA Village United: The Day Giovanni’s Vote Became a Lifesaver
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Il sole splendeva alto nel cielo estivo. En: The sun shone high in the summer sky. It: Il centro comunitario del piccolo paese italiano era pieno di vita. En: The community center of the small Italian village was full of life. It: La gente chiacchierava animatamente, aspettando…
Read MoreSmall Village Hero: A Doctor’s Courage and Compassion in Crisis
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: У ті літні дні, коли сонце ніжно прогрівало землю, у невеликому селищі у Карпатських горах, всі знали один одного. En: In those summer days when the sun gently warmed the earth, in a small village in the Carpathian Mountains, everyone knew each other. Uk: В центрі селища…
Read More