Archive for June 2024
Hilarious Hiking: Silly Moments & Sharp Spirits
Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Ar fore hyfryd o haf, roedd yr awyr yn glir a’r haul yn gwenu yng Ngwlad y Rhedyn, Parc Cenedlaethol Eryri. En: On a lovely summer morning, the sky was clear and the sun was smiling in the Land of the Ferns, Snowdonia National Park. Cy: Wrth…
Read MoreFreja’s Journey: Honoring Memories Amid Midsummer Mysteries
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Freja stod på kanten af de majestætiske Møns Klint. En: Freja stood on the edge of the majestic Møns Klint. Da: Hun åndede dybt ind og mærkede den friske sommerluft i sine lunger. En: She took a deep breath and felt the fresh summer air fill her…
Read MoreAgainst the Storm: Sibling Bond Tested in Tatra Mountains
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Zofia i Mateusz stali na skraju lasu, patrząc na majestatyczne Tatry. En: Zofia and Mateusz stood at the edge of the forest, looking out at the majestic Tatra Mountains. Pl: Słońce świeciło jasno na bezchmurnym niebie, obiecując piękny dzień. En: The sun shone brightly in a cloudless…
Read MoreNature Adventures: Embracing Flexibility on Midsummer’s Eve
Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Gaujas Nacionālais parks ir zaļš un dzīvs. En: The Gauja National Park is green and alive. Lv: Vasaras saule silda zemi, un Jānis un Dace ir gatavi savam pārgājienam. En: The summer sun warms the earth, and Jānis and Dace are ready for their hike. Lv: Meži…
Read MoreEszter’s Dilemma: A Park Ranger’s Quest for Botanical Fame
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Eszter a magyar hegyi faluban él. En: Eszter lives in a Hungarian mountain village. Hu: Nyári nap volt, forró és napfényes. En: It was a summer day, hot and sunny. Hu: Eszter parkőrként dolgozik, de titokban botanikus szeretne lenni. En: Eszter works as a park ranger but…
Read MoreThe Shearer’s Challenge: A Village Bet Transformed
Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Pieter stap deur die koue, stil strate van die bergdorpie. En: Pieter walks through the cold, quiet streets of the mountain village. Af: Sy asem vorm wolkies in die yskoue lug. En: His breath forms little clouds in the icy air. Af: Hy sien ‘n bordjie: “Skaapskeerkompetisie…
Read MoreFinding Serenity and Connection on Montserrat’s Trails
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: L’estiu a Montserrat porta una llum especial. En: Summer at Montserrat brings a special light. Ca: La muntanya cau en silenci mentre el sol del matí travessa els arbres. En: The mountain falls silent as the morning sun pierces through the trees. Ca: ÉS perfecte per a…
Read MoreA Midsummer Revelation: Vilija’s Pursuit of Dream and Courage
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vilijos širdis plakė stipriau. En: Vilija’s heart was beating faster. Lt: Apie tai ji galvojo jau ilgą laiką. En: She had been thinking about this for a long time. Lt: Bet dabar, Joninių šventės metu, Vilija nusprendė išdėstyti savo planą. En: But now, during the Midsummer festival,…
Read MoreMidsummer Mystery: Unlocking Ancestral Secrets in Carpathians
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Літній ранок у Карпатах був теплим і сонячним. En: A summer morning in the Carpathians was warm and sunny. Uk: Олена, тридцятирічна історик і дослідниця родинних коренів, приїхала до рідного села. En: Olena, a thirty-year-old historian and researcher of family roots, had arrived in her native village.…
Read MoreRediscovering Love: Marco’s Lesson in Cinque Terre Magic
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Il cielo era tinto di blu e oro. En: The sky was painted in blue and gold. It: Le case colorate di Cinque Terre brillavano sotto il sole di giugno. En: The colorful houses of Cinque Terre sparkled under the June sun. It: Marco e Alessia camminavano…
Read More