Market Tales of Jerusalem: A Symbolic Sale

Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: אור השמש פשט על צוקי האזור המערבי של ירושלים, מניח שמלת זהב על העיר הדתית. En: The sunlight spread over the western cliffs of Jerusalem, casting a golden cloak over the religious city. He: עיר מולדתו של דוד, אליה גם שרה ,הphpאהובה שלו נשאה את חייה, את…

Read More

Li Wei: From Pajama Mishap to Fashion Fame

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 古老而热闹的京城,即使是分秒不停滴答动的时间,也难敌她的繁华。 En: The ancient and bustling capital city, even with the relentless ticking of time, struggles to rival its vibrancy. Zh: 清晨五点的北京,赴一场尚未醒来的古都日出。 En: At five o’clock in the morning in Beijing, it’s the sunrise of an ancient capital that is yet to awaken. Zh: 这,便是我们的主人公李伟一天生活的起跑线。…

Read More

A Twirl of Destiny: The Unforgettable Wedding Mishap

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Світло сонця вплетене в золоті віночки, що оздоблювали середньовічний Львів. Сьогодні цей місто вибухнуло кольорами, живописні костюми оживили місто, весілля розгорнулося в серці міста. En: The sunlight was woven into golden wreaths that adorned medieval Lviv. Today, this city exploded with colors, picturesque costumes brought the city…

Read More

Parisian Mischief: A False Celebrity Encounter in a Cozy Café

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: La pluie tombait sur Paris, créant des petits lacs brillants sur les pavés. Dans un café chaleureux près de la Seine, Élise et Antoine, deux amis, s’abritaient. Leurs yeux suivaient les Parisiens courant sous la pluie, les parapluies hauts. Le tableau était si parisien, si charmant. En:…

Read More

The Dumpling Dilemma: A Taste Test of Courage in Warsaw

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Na ulicach tętniącej życiem Warszawy, pomiędzy błyszczącymi biurowcami i klimatycznymi kamienicami, rozgniewana chmurka nad głową Karoliny wydawała się być jedynym znakiem burzy. En: On the bustling streets of Warsaw, between the shining office buildings and charming tenement houses, an angry little cloud above Karolina’s head seemed to…

Read More

Lost in Translation: The Omelette Confusion in Barcelona

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: El sol s’anava amagant a la ciutat de Barcelona. Al fons, la majestuosa silueta de la Sagrada Família dibuixava una imatge idíl·lica. En una animada terrassa de bar a un costat de les Ramblas, es trobaven Marta i Jordi, dos amics de tota la vida, assentats davant…

Read More

Discovering ‘Koselig’: A Tale of Friendship and Norwegian Warmth

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Lars var en mann fra Oslo. Astrid var hans beste venn. En: Lars was a man from Oslo. Astrid was his best friend. Nb: En dag møtte de en dame. Dama var fra England. Hun het Molly. Molly var på ferie i Norge. Hun var forvirret. Hun…

Read More

Moussaka Musings in Athens’ Tavern: A Culinary Friendship Tale

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Κάτω από τις φωτεινές λάμπες της Αθήνας, σχολιάζοντας την ζωή, η Ιωάννα και ο Κώστας καθόντουσαν σε μια ζεστή ταβέρνα. En: Under the bright lights of Athens, commenting on life, Ioanna and Kostas were sitting in a cozy tavern. El: Στο τραπέζι τους, τα ποτήρια ουζού παίρναν…

Read More

Giovanni’s Gelato Quest: A Roman Adventure

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Un caldo giorno estivo, nel pieno della stagione turistica, si annidava nel cuore eterno della città di Roma. En: On a hot summer day in the midst of the tourist season, nestled in the eternal heart of the city of Rome. It: Dove? En: Where? It: A…

Read More

The Flamenco Magic: Finding Duende in Old Madrid

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: En las doradas calles de Madrid, el sol se despedía del día y las luces de la bella ciudad comenzaban a brillar con vida propia. En: In the golden streets of Madrid, the sun bid farewell to the day and the lights of the beautiful city began…

Read More