Archive for April 2024
Sheepish Mistakes at the Cliffs
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Lá breá gréine a bhí ann i gcontae an Chláir, áit a raibh na haillte móra ag breathnú amach os cionn an Atlantaigh. En: It was a beautiful sunny day in County Clare, where the large cliffs overlooked the Atlantic. Ga: Ní raibh scamall sa spéir agus…
Read MoreLaughs & Fruits at Bangkok’s Bazaar
Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: ดวงตะวันฉายแสงทองอร่ามประกายกระทบผิวน้ำที่แสนใสในวันที่อากาศสดชื่นลมพัดเย็น ณ ตลาดนัดจตุจักรที่แสนวุ่นวาย En: The golden sunshine sparkled on the clear water surface as it gently reflected off the bustling Jatujak Weekend Market in Bangkok. Th: นาตาลีจากเมืองไกลมาถึงกรุงเทพฯพร้อมความตื่นเต้น วันนี้เธอจะไปสำรวจตลาดกับสองเพื่อนใหม่ สุคนธ์และปรีชา En: Nattali, who had traveled from afar, was full of excitement as she was about to explore the…
Read MoreSpice Surprise: The Accidental Master Chef!
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di sebuah kota yang ramai, ada sebuah pasar tradisional yang selalu dipenuhi oleh keramaian dan warna-warni pedagang berserta barang dagangannya. En: In a bustling city, there was a traditional market always filled with crowds and colorful merchants with their wares. Id: Di sudut pasar itu, Budi, seorang…
Read MoreHedgehog Hijinks: A Vilnius Adventure
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Gintaras šiltą rudenio dieną vaikščiojo po Vilniaus senamiestį. En: Gintaras strolled through the Old Town of Vilnius on a warm autumn day. Lt: Senamiesčio plytų namai ir siauros akmeninės gatvelės visada jo žavėjo. En: The old town’s brick houses and narrow cobblestone streets always fascinated him. Lt:…
Read MoreHoney Haggling Hijinks at Riga Market!
Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Lielā pilsētā, kurā vienmēr skanēja troksnis un dzīvība, bija vieta, ko visi pazina – Rīgas Centrāltirgus. En: In a big city where noise and bustling activity never ceased, there was a place known by everyone – Riga Central Market. Lv: Tur vienmēr varēja sajust īsto tirgus burvību.…
Read MorePoet, Sheep, and Laughter: An Eisteddfod Tale
Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Mewn hen gastell yng Nghymru, roedd gwyliau pleserus o oleuadau a cherddoriaeth. En: In an old castle in Wales, there were delightful holidays of lights and music. Cy: Yn Nghastell Caernarfon, lle mae hanes yn atseinio drwy’r cerrig, roedd Eisteddfod flynyddol yn ei anterth. En: At Caernarfon…
Read MoreLemons, Laughter & Serendipity: A Day in Bratislava
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Jedného krásneho slnečného dňa Lenka kráčala po Hlavnom námestí v Bratislave, keď zahliadla postavu, o ktorej si myslela, že je jej priateľ Juraj. En: On a beautiful sunny day, Lenka walked on the Main Square in Bratislava, when she spotted a figure she thought was her friend…
Read MoreEscape from Ljubljana’s Maze: Maja’s Adventure
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Nekega lepega sončnega dne, ko je sonce sijalo kot zlato in nebo bilo brez oblaka, se je Maja odločila obiskati Ljubljanski grad. En: On a beautiful sunny day, when the sun was shining like gold and the sky was without a cloud, Maja decided to visit Ljubljana…
Read MoreBaboon Chase: A Table Mountain Adventure
Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Op ‘n sonskyn oggend in die pragtige stad, Kaapstad, was daar ‘n man genaamd Johan. En: On a sunny morning in the beautiful city of Cape Town, there was a man named Johan. Af: Johan was ‘n avontuurlustige siel wat besluit het om die bekende Tafelberg te…
Read MoreBreakfast Mix-Up Builds Unlikely Bond
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: Един слънчев ден в малко селце в подножието на планината, в старинна механа се случи една смешна размяна. En: One sunny day in a small village at the foot of the mountain, a funny mix-up occurred in an old tavern. Bg: Димитър, висок и с широки рамене…
Read More