Archive for April 2024
Lost & Found: A Cliffs of Moher Mix-Up
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Ar maidin geal, ghrianmhar, shocraigh Aoife agus a cara, Cian, a lá a chaitheamh ag siúl ar na hAillte Móra, na Cliffs of Moher. En: On a bright, sunny morning, Aoife and her friend Cian decided to spend their day walking along the Cliffs of Moher. Ga:…
Read MoreMisadventures of Ana & Piki: A City Square Tale
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Nekega sončnega popoldneva se je Ana odpravila na sprehod po živahnem Prešernovem trgu v osrčju Ljubljane. En: One sunny afternoon, Ana went for a walk in the lively Prešeren Square in the heart of Ljubljana. Sl: Trg je bil poln uličnih umetnikov, glasbenikov in turistov, ki so…
Read MoreLaughter & Stone: An Unforgettable Trip
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Sunce je polako zalazilo nad starim zidinama Dubrovnika dok su Ana, Marko i Ivana šetali popločanim ulicama starog grada. En: The sun was slowly setting over the old walls of Dubrovnik as Ana, Marko, and Ivana strolled along the cobblestone streets of the old town. Hr: Bili…
Read MorePants Down Panic: A Cape Town Caper
Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Dit was ‘n gewone sonskyndag in Kaapstad, die soort dag waar Johannes altyd op sy beste gevoel het. En: It was a regular sunny day in Cape Town, the kind of day when Johannes always felt at his best. Af: Met sy tas in die hand en…
Read MoreThe Fallen Statue: A Comical Tale of Love and Bronze
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: János Budapesten élt, ahol könnyedén megtalálta a boldogságát. Ott van a Duna, a királyságot lakó tetszetős Várnegyed, és ott volt Éva, a szívében élő lány. En: János lived in Budapest, where he easily found his happiness. There was the Danube, the charming Castle District inhabited by the…
Read MoreA Lesson in Workplace Etiquette: Wang Wei’s Professional Awakening
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 有一天,北京的天空刚刚被黎明染成一片金黄色的时候,普通人可能还在熟睡。但相反的,一个人名叫王伟的年轻人早早地就醒来了。空气中还弥漫着微微的凉意,王伟换上他的工作服——深色的连身制服,决定赶早去办公室,开始一天的工作。 En: One day, just as the sky in Beijing was tinged with a golden hue by dawn, ordinary people were likely still fast asleep. But on the contrary, a young man named Wang Wei had already woken up early. With a slight coolness in…
Read MoreRevolutionizing Tradition: The Barcelona Festival Pranksters
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: La ciutat de Barcelona brilla amb l’alegria del festival local. Les rialles i els crits alegres s’escampen per la ciutat on Esther i Pau, dues figures conegudes i estimades, fan girar la roda de la seva estravagant farsa. En: The city of Barcelona shines with the joy…
Read MoreThe Berlin Brunch Chronicles: A Bittersweet Farewell
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Im Herzen von Berlin, wo der Lärm der Stadt wie eine ständige Melodie ist, lebten Anna, Klaus und Sofia. Jeden Sonntag trafen sie sich zum Sonntagsbrunch. Aber nicht nur irgendein Brunch. Nein, ein traditioneller Berliner Sonntagsbrunch. En: In the heart of Berlin, where the noise of the…
Read MoreRising from Falls: A Flamenco Journey of Friendship and Resilience
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: Como cada amanecer en Andalucía, España, el sol subía en el cielo, pintándolo con hermosos tonos de naranja y rojo. En: As every dawn in Andalusia, Spain, the sun rose in the sky, painting it with beautiful shades of orange and red. Es: En un pequeño pueblo…
Read MoreUnveiling Krakow’s Fast Service: A Tale of Polish Hospitality
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Katarzyna i Paweł byli właśnie w Krakowie. To miasto pulsowało życiem jak żadne z tych, które odwiedzili. Długa podróż i liczne spotkania sprawiły, że byli wyczerpani. A jednak, gdy spacerowali względem Wawelem, nie mogli przecież zignorować atmosfery miasta i wesołego gwaru dobiegającego ze znajdujących się obok barów.…
Read More