Archive for April 2024
Statue Surprises: Dubrovnik’s Trio Tale
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Ana je bila nova u gradu. En: Ana was new in town. Hr: Hodala je uskim kamenim ulicama Starog grada Dubrovnika, gledajući visoke zidine i osjećajući miris mora. En: She walked through the narrow stone streets of the Old Town of Dubrovnik, admiring the tall walls and…
Read MoreFruitful Fall: A Market Mishap
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di tengah hiruk-pikuk pasar tradisional yang penuh warna dan suara, Agung dan Siti berjalan beriringan di antara keramaian. En: Amidst the hustle and bustle of the colorful and lively traditional market, Agung and Siti walked together among the crowd. Id: Matahari pagi yang hangat menyinari para penjual…
Read MoreLaughter Echoes in Karoo: A Misstep Tale
Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: In die hartjie van die Karoo Nasionale Park, met sy wye blou lug en uitgestrekte vlaktes, het Lize en Hendrik staan voor hul tent met rugsakke slaggereed vir avontuur. En: In the heart of the Karoo National Park, with its vast blue skies and expansive plains, Lize…
Read MoreMistaken Whispers at Gediminas Tower
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vieną šaltą, bet saulėtą rytą Eglė nusprendė išvykti į Vilnių. En: One cold but sunny morning, Eglė decided to travel to Vilnius. Lt: Ji buvo girdėjusi apie žavų Gedimino bokštą, esantį kalno viršūnėje, ir nusprendė ten nueiti kartu su savo draugu Tomu. En: She had heard about…
Read MoreKitchen Capers: Janko’s Royal Banquet Tale
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Pod starobylými hradbami Bratislavského hradu bol chlapec menom Janko, čo mal neobyčajnú záľubu v dobrodružstvách. En: Behind the ancient walls of Bratislava Castle, there was a boy named Janko, who had an extraordinary passion for adventures. Sk: Jedného dňa, keď svietilo slnko a obloha bola čistá ako…
Read MoreCoconut Confusion at Riga Market
Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Vienā skaistā rīta Annai bija lieli plāni. En: On a beautiful morning, Anna had big plans. Lv: Rīgas Centrāltirgus bija vieta, kur viņa devās katru sestdienu, bet šis rīts bija īpašs – Anna bija nolēmusi nopirkt eksotiskus augļus savai nedēļas nogales brokastu galda klājumam. En: The Riga…
Read MorePicnic Panic: The Yarn ‘Snake’ Chase!
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: В този топъл слънчев ден, трима приятели – Милен, Веселина и Стоян, решиха да отидат на пикник в красивата планина Витоша. En: On this warm sunny day, three friends – Milen, Veselina, and Stoyan, decided to go on a picnic in the beautiful Vitosha mountain. Bg: Те…
Read MoreThe Cauldron Mystery of Ljubljana Castle
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: V vetru, ki je pihal čez hribe Ljubljane, je stari grad ponosno stal nad mestom. En: On a windy day blowing over the hills of Ljubljana, the old castle proudly stood above the city. Sl: Bil je sončen dan, ko sta si Ana in Matić zaželela ogledati…
Read MoreDance, Laughs, & Rakia: A Serbian Wedding
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Sunce je polako zalazilo iza zidina Kalemegdana, omiljenog mesta okupljanja beograđana i turista. En: The sun was slowly setting behind the walls of Kalemegdan, a favorite gathering place for the people of Belgrade and tourists. Sr: Svuda oko njih, kule i zidine starog tvrđava sjajile su crvenkastom…
Read MoreA Sheepish Mistake at Moher’s Edge
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Lá fuar gaothmhar a bhí ann i nGaillimh, áit a bhfuil na hAillte an Mhothair ag seasamh go hard os cionn na farraige torainn. En: It was a cold, windy day in Galway, where the Cliffs of Moher stand proudly above the roaring sea. Ga: Aidan agus…
Read More