The Heartwarming Journey to Discover ‘Cosiness’ in Tromsø

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Vi er i Tromsø, en by i nord. En: We are in Tromsø, a city in the north. Nb: Tromsø er vakkert. En: Tromsø is beautiful. Nb: Det er vinter og snøen dekker bakken. En: It’s winter and the snow covers the ground. Nb: Det er kaldt.…

Read More

A Montmartre Morning: Croissants and Cultural Integration

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Un matin doux et ensoleillé à Montmartre. En: One sweet and sunny morning in Montmartre. Fr: La lumière douce de l’aube brise l’obscurité de la nuit. En: The gentle light of dawn breaks the darkness of the night. Fr: Les rues s’animent. En: The streets come alive.…

Read More

Lost and Found: A Ramen Adventure in Tokyo

Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 都会の喧騒が身を包み込む東京のある日。ユキ、ハルト、そしてアオイ、この3人はみんなで有名なラーメン店、”恵比寿の金龍ラーメン”を訪ねるために楽しくおしゃべりしながら歩いていた。 En: One day in Tokyo, where the hustle and bustle of the city envelops everything. Yuki, Haruto, and Aoi were happily chatting as they walked towards the famous ramen shop “Kinryu Ramen” in Ebisu. Ja: だけど、彼らが行こうとしていた有名店は、駅からほど遠くない複雑で迷路のような路地裏に隠れていた。3人は目的地にたどり着くために、地図を頼りに挑戦しました。しかし、青い空がくすんだ灰色に変わる頃、ユキたちはまだそのラーメン店を見つけられずにいた。 En: However, the renowned shop they were trying to find…

Read More

Parallel Parking Prowess: Athenian Showdown

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Το αλάτι κάψιμο της Αθήνας έσταζε από τις γλάρους που κινούνταν με αγριεμένη χάρη πάνω από τα ιστορικά κτίρια της πόλης. En: The saltiness of Athens seeped from the seagulls moving with wild grace above the historic buildings of the city. El: Κάτω στους ασφαλτόστρωτους δρόμους, δύο…

Read More

Stumbling to the Rhythm: A Flamenco Tale of Friendship and Perseverance

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: ¿Quieres oír un relato lleno de traspiés y risas? Siéntate, presta atención y déjate llevar a Madrid, la bulliciosa capital de España, donde los compases del flamenco resuenan en las calles, donde dos almas decidieron aventurarse a aprender el arte del baile. En: Do you want to…

Read More

The Tale of Zhang Wei: Shanghai’s Unforgettable Slipper Mishap

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 开头: 上海,一个古老又豪华的城市,常常充满了不尽的惊喜。然而,对于张伟来说,他在这个城市中的一次惊喜变得尤其难忘。 En: Beginning: Shanghai, an ancient and luxurious city, is often full of endless surprises. However, for Zhang Wei, a particular surprise in this city became unforgettable. Zh: 在繁华的浦东新区,高耸的陆家嘴三件套矗立在空中,巧夺天工。就在这座城市的中心地带,发生了一场引人注目的活动。有人歌唱、有人舞蹈、有人欢笑,一片热闹。其中,张伟作为主要嘉宾,引领这场盛大的节日。 En: In the bustling Pudong New Area, the towering Lujiazui triplet stands vividly in the…

Read More

Rooster in Lviv: Unleashing the Spirit of Ukrainian Tradition

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: В місті Львів ніколи не було відчуття звичного. En: In the city of Lviv, there was never a sense of the ordinary. Uk: В цьому місті дух барокового стилю змішується з сучасністю, там править потужний натхненний культурний дух. En: In this city, the spirit of the Baroque…

Read More

The Enigmatic Encounter: Wisdom and the Living Vending Machine

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 제목: “사람인 줄 알았던 자판기, 그리고 지혜의 하루”서울의 마음을 담은 한강엔 수없이 많은 이야기들이 흘러가고 있다. En: Title: “The Vending Machine That Thought it was Human, and Wisdom of a Day” Many stories flow through the Han River in Seoul, embodying the heart of the city. Ko:…

Read More

The Heartwarming Sunday Surprise: A Tale of Kindness in a Crowded Bakery

Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Det var søndag formiddag, og solen skinnede over København. En: It was Sunday morning, and the sun was shining over Copenhagen. Da: Lars, en hjertevarm mand i hans fyrrerne, havde besluttet at starte dagen uforglemmeligt. En: Lars, a warm-hearted man in his forties, had decided to start…

Read More

The Language Challenge: A Taste of Perseverance in Warsaw

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: W słoneczny dzień w Warszawie, Marek zdecydował się na posiłek na mieście. En: On a sunny day in Warsaw, Marek decided to have a meal out in the city. Pl: Wybrał małą, lokalną restaurację. En: He chose a small, local restaurant. Pl: Na twarzy pojawił się uśmiech,…

Read More