Archive for April 2024
The Warmth of ‘Koselig’: A Norwegian Tale of Hospitality
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Lars og Ingrid bor i Oslo. En: Lars and Ingrid live in Oslo. Nb: De venter en spesiell gjest. En: They are expecting a special guest. Nb: Gjesten heter Mr. Harrison. En: The guest’s name is Mr. Harrison. Nb: Han kommer fra England. En: He’s coming from…
Read MoreThe Joy of Maslenitsa: Oksana’s Triumph in the Heart of Lviv
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Сніг почав танути, і це було сигналом до святкування Масляної, а Оксана уже приготувала необхідне. En: The snow began to melt, signaling the celebration of Maslenitsa, and Oksana had already prepared everything necessary. Uk: Шматки тіста, блендер, сковорідки – все було готово для розкішного свята щедрости у…
Read MoreUnraveling the Enigmatic Polish Language: A Tale of Consonants and Comprehension
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Był zwykły, słoneczny dzień w Warszawie. En: It was a usual, sunny day in Warsaw. Pl: Anna, Piotr i Katarzyna, trzej przyjaciele z dzieciństwa, spacerowali wzdłuż bulwarów wiślanych. En: Anna, Piotr, and Katarzyna, three childhood friends, were strolling along the Vistula boulevards. Pl: Na ich drodze stanął…
Read MoreThe Magic of Sobremesa: A Cultural Revelation in Madrid
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: El sol había marcado su cumbre en el cielo de Madrid, cuando Javier, un formidable hombre cuyos gestos transpiraban calidez, observó atentamente a su reloj. Consagrado en la academia de idiomas, iba a recibir la visita de su amigo extranjero Thomas, quien, seducido por la grandiosa paella…
Read MoreLost in Plaka: Unexpected Kindness in Athens
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Ο Νίκος, ένας τουρίστας από τη Βορεία Ευρώπη, βρέθηκε πρώτη φορά στην καρδιά της Ελλάδας – την Αθήνα. En: Nikos, a tourist from Northern Europe, found himself for the first time in the heart of Greece – Athens. El: Εκείνη την ημέρα, το εντυπωσιακό ηλιοβασίλεμα φωτογραφιζόταν πάνω…
Read MoreThe Triumph of Astrid: A Furniture Assembly Challenge in Stockholm
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Mitt i hjärtat av Stockholm, i en liten lägenhet på Södermalm, bodde en ung tjej som hette Astrid. En: In the heart of Stockholm, in a small apartment in Södermalm, lived a young girl named Astrid. Sv: Huset var gammalt och väggarna knarrade inbjudande. En: The house…
Read MoreCulinary Confusion in Barcelona: The Tale of Bread with Tomato
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Enmig de la vibració de Barcelona, Marta es trobava asseguda en la seva taula, en un distingit restaurant. En: In the midst of the vibrancy of Barcelona, Marta found herself seated at her table in a distinguished restaurant. Ca: La llum agradable daurada de l’@un rètol amb…
Read MoreCulinary Mishaps: A Campsite Tale of Wasabi and Avocado Adventures
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 東京市には、2人の親友、春香と大樹が住んでいました。 En: In Tokyo City, two best friends, Haruka and Daiki, lived. Ja: 彼らは同じ旅行会社で働きながら、休日には一緒に都市の騒音を逃れ、那須や箱根などの近郊の静かな場所でキャンプを楽しむのがお気に入りでした。 En: They worked at the same travel agency, and on weekends, they enjoyed escaping the city noise together and camping in quiet places like Nasu and Hakone in the outskirts. Ja: ある日、キャンプの準備をしている春香は、とあるアウトドア料理マガジンを眺めていました。 En:…
Read MoreA Birthday Surprise: Love, Laughter, and a Key to a New Home
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Die Sonne ging unter in Berlin. En: The sun set in Berlin. De: Anna und Max hatten etwas Großes vor. En: Anna and Max had something big planned. De: Es war eine besondere Nacht. En: It was a special night. De: Eine Nacht mit Kuchen, Geschenken und…
Read MoreThe Lost Boy of Louvre: A Tale of Art and Adventure
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Sur une rue étroite de Paris, vivait un garçon. En: On a narrow street in Paris, lived a boy. Fr: Son nom était Antoine. En: His name was Antoine. Fr: Il était curieux et aimait beaucoup les peintures. En: He was curious and loved paintings a lot.…
Read More