Ambassadors of Flavor: ćevapi and Cultural Connections

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Јутро је кренуло врло занимљиво у “Скадарлији”, узаној, старинској улици у срцу Београда. Јован, Ана и Марко, три добра пријатеља, седели су за резбареним дрвеним столом. Чинију испуњену сочним ćevapima сложеним као бисери делили су сред њих. En: The morning started very interestingly in “Skadarlija”, a narrow,…

Read More

Mumbai Mosaic: A Tale of Mistaken Identities

Fluent Fiction – Hindi www.FluentFiction.org/Hindi Story Transcript: Hi: मुंबई, भारत की मचलती, सजीली और दमकती हुई वींगोंखो पंखुड़ी की तरह होती है। En: Mumbai, the bustling, vibrant city of India, is like a beautifully decorated winged butterfly. Hi: एक ऐसे नगर में अंजलि, एक युवा और प्रगल्भ महिला, एक बड़े पारिवारिक समारोह में शामिल होने…

Read More

Sushi Mishap: Tales of Friendship and Self-Acceptance

Fluent Fiction – Vietnamese www.FluentFiction.org/Vietnamese Story Transcript: Vi: Đầu đường Tạ Hiện, lòng Hà Nội, chiều khuya đang lưng trên gọng đèn. En: At the end of Tạ Hiện street, in the heart of Hanoi, the late afternoon was leaning against the street lamps. Vi: Hạ, Linh và Đức, ba người bạn thân từ thời…

Read More

Durian Dilemma: A Whiff of Market Mischief

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Viens auksts rītausmas mirdzums iezīmēja Elzas un Andra piedzīvojuma sākumu – En: The cold glow of dawn marked the beginning of Elza and Andris’s adventure. Lv: abiem bija radusies nevaldāma vēlme apmeklēt slaveno Rīgas Centrāltirgu. En: Both had an irresistible desire to visit the famous Riga Central…

Read More

Castle Walls & Unexpected Falls

Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Roedd hi’n ddiwrnod braf a heulog yng Nghastell Conwy, lle roedd pobl yn crwydro’r muriau a mwynhau’r olygfa. En: It was a beautiful and sunny day at Conwy Castle, where people were wandering the walls and enjoying the view. Cy: Eleri, merch ifanc gyda gwallt melyn a…

Read More

Accidental Aquarist: Saranya’s Market Mix-Up

Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: วันหนึ่ง สารัณย์ได้ตัดสินใจว่าจะไปช้อปปิ้งที่ตลาดจตุจักรในกรุงเทพฯ En: One day, Saranya decided to go shopping at the Chatuchak Market in Bangkok. Th: เธอวางแผนจะไปหาซื้อของประดับในบ้านเพราะเธอชอบตกแต่งห้องให้สวยงาม เต็มไปด้วยสีสัน En: She planned to buy some jewelry for her house because she enjoyed decorating her room beautifully and full of colors. Th: เมื่อถึงตลาดจตุจักร สารัณย์ผงะไปกับความใหญ่และคึกคักของมัน En: When she arrived…

Read More

Finnegan’s Fable: The Rhythmic Stone Curse

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Bhí lá breá geal ann, agus éirigh Finnegan go moch. En: It was a beautiful bright day, and Finnegan got up early. Ga: Ba fear é Finnegan a bhí ina chónaí in aice le Caisleán na Blarnan, teampall ársa le stair iontach. En: Finnegan was a man…

Read More

Grapes of Mirth: A Dubrovnik Adventure

Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Sjajno sunce osvjetljavalo je uske kaldrmisane ulice starog grada Dubrovnika. En: The brilliant sun lit up the narrow cobbled streets of the old town of Dubrovnik. Hr: Povjetarac je nosio mirise mora i grožđa, dok su se zvuci festivala vinograda miješali s igrom svjetlosti na krovovima crvenim…

Read More

Picnic Pandemonium: Monkeys Hijack Feast!

Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: In die hartjie van die Knysna-bos was daar ‘n klein oase, omring deur groen bome en ‘n liedjie wat deur die blare gefluister word. En: In the heart of the Knysna forest, there was a small oasis, surrounded by green trees and a song whispered through the…

Read More

Spilled Wine, Shared Laughs: A Festival Tale

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Slnečné lúče pomaličky kľučkovali medzi koloritnými fasádami Starého Mesta Bratislavy. En: The sun rays slowly slalomed through the colorful facades of the Old Town of Bratislava. Sk: Vzduch sa chvel v rytmoch tradičnej ľudovej hudby a námestie ožívalo prípravami na veľký folklórny festival. En: The air quivered…

Read More