The Slipper Revolution: Wang Wei’s Unforgettable Fashion Faux Pas

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 天就要黑了,京城里的路灯一片金黄,车水马龙。在这繁华的都市里,王伟也许正杜撰着自己的一段意犹未尽的故事。 En: As the day was coming to an end, the street lights in the capital city glowed in golden hues, amid the bustling traffic. In this vibrant metropolis, Wang Wei might have been inventing a story that left him feeling unsatisfied. Zh: 那天,一如既往,王伟起个大早,去了北京市图书馆,他喜欢那里的宁静,而今天他还要为即将到来的正式活动做充足的准备。活动开始在临近,耐心地研读的王伟,却没注意到时间的流逝,如同沙漏中流淌的砂粒,静悄悄的,一眨眼就过去了。 En:…

Read More

Ivan’s Epic Blunder: Turning Embarrassment into Laughter at the Yellow House Bar

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Місце зустрічі – старовинна двоповерхова будівля у центрі Києва. En: The meeting place was an ancient two-story building in the center of Kyiv. Uk: Це був жовтий будинок, вікна глянули на бульвар, заповнений осінніми листками. En: It was a yellow house, with windows overlooking the boulevard filled…

Read More

Gelato Harmony: A Taste of Friendship in Rome

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Nell’anima vibrante di Roma, nel suo cuore pulsante, c’erano due amici inseparabili: Giuseppe e Sofia. En: In the vibrant soul of Rome, in its pulsating heart, there were two inseparable friends: Giuseppe and Sofia. It: Giuseppe era un ragazzo dalla mente curiosa. En: Giuseppe was a boy…

Read More

Athenian Love: Embracing Tradition in a Modern Wedding

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Μέσα στη καρδιά της Αθήνας, όπου τα αρχαία αξιοθέατα αναμειγνύονται με τη μοντέρνα ζωή, χτυπάει το κουδούνι της εκκλησίας. En: In the heart of Athens, where ancient landmarks blend with modern life, the church bell tolls. El: Για τη Μαρία και τον Νίκο, αυτή η μέρα είναι…

Read More

The High Rise Incidents: Misunderstandings on the 48th Floor

Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: こんなに晴れた日に、パレットタワーの48階で一体何が起こるだろうか。そこは東京の景色を一望できる、とある会社のフロアだった。はるか、ゆき、そしてりょうの3人の新人が働いていた。 En: On such a clear day, on the 48th floor of Palette Tower, what could possibly happen? It was a floor of a certain company where you could overlook the views of Tokyo. Haruka, Yuki, and Ryo, three new employees, were working there. Ja: はるかは社長室の前で立ち止まった。彼女の目から滴る緊張と汗が、この物語の始まりを予感させる。はるかが開いたドアの中には、社長の面影がある。彼女は深呼吸して一歩踏み出した。 En:…

Read More

Unveiling Budapest’s Essence Through Pálinka

Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: A nap lemenőben volt. En: The sun was setting. Hu: Budapest, a Duna-parti város, vibrált az élettel, és lágyan ringatta vendégeit a kelet-európai kultúra ölelésébe. En: Budapest, the city on the Danube shore, was vibrant with life and gently embraced its guests into the embrace of Eastern…

Read More

Discovering ‘Hygge’ in Copenhagen: A Cozy Tale of Friendship

Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: I det hjørne af København, hvor husene klæder sig i mange farver, bor Lars. En: In the corner of Copenhagen, where the houses are dressed in many colors, lives Lars. Da: En dag ringede hans dørklokke. En: One day, his doorbell rang. Da: Der stod en pige.…

Read More

The IKEA Dilemma: A Tale of Patience and Creative Solutions

Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Det var en regntung lördag i Stockholm. En: It was a rainy Saturday in Stockholm. Sv: Sofia och Lars blickade ut genom fönstret ifrån sin lägenhet i Vasastan. En: Sofia and Lars gazed out the window from their apartment in Vasastan. Sv: En stor kartong från IKEA…

Read More

Embracing Authenticity in Barcelona: A Journey of Self-Discovery

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: La brisa del mar Mediterrani acariciava les cames de Marta mentre caminava pels carrers estrets i bulliciosos de Barcelona. En: The Mediterranean sea breeze caressed Marta’s legs as she walked through the narrow and bustling streets of Barcelona. Ca: Amb l’olor de pa amb tomàquet i cafè…

Read More

Lost in the Supermarket: A Comedic Adventure in Warsaw

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Słońce chyliło się ku zachodowi, kiedy Katarzyna i Jakub wjechali do Warszawy. En: The sun was setting as Katarzyna and Jakub drove into Warsaw. Pl: Mając plan pełen zwiedzania, postanowili rozpocząć od zwykłego zakupu w lokalnym supermarkecie. En: With a plan full of sightseeing, they decided to…

Read More