Toga Triumph: Embracing Uniqueness in Athens’ Office Jungle

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Όταν στην Αθήνα, πλανώμενοι αγέραστοι, ξεχύνονται από τα γραφεία στην νυκτερινή πόλη, κάθε ιστορία αρχίζει. En: When in Athens, wandering carefree, pouring out from the offices into the nighttime city, every story begins. El: Στην πολύβουη πόλη, την παραμονή του χρήστου, πάρτι εταιρείας είχε οργανώσει η Μαρία.…

Read More

Lost in Translation: A Heartwarming Tale of Language Mix-Ups

Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: באוירה החמימה של תל אביב, בלב השוק המקומי, קיימת חנות קטנה שלם. En: In the warm atmosphere of Tel Aviv, in the heart of the local market, there is a small shop called Shalem. He: באותו יום חסון, פוקדה יעל את החנות. En: On that particular day,…

Read More

Eloquent Elixirs: Love’s Ode in Lviv’s Toasting Battle

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Подих Львова з густим присмаком кави та шоколаду завжди надихав. En: The breath of Lviv with a rich taste of coffee and chocolate has always inspired. Uk: Місто було всепоглинаючим декором для великої кількості різноманітних життєвих історій, серед яких була і весільна вістівка Миколи та Оксани. En:…

Read More

Language of the Danube: A Journey of Linguistic Discovery in Budapest

Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Budapest, a lüktető szív, melynek ritmusát a Duna kavargása szabja meg. A város, melyet a hídak szövete tart össze, térben és időben. Gábor, szerény, középkorú férfi, immár évek óta törzsvendége egy kávéháznak, mely a híres Andrassy úton található. Nála, több szokásával együtt, az egyik a legkülönlegesebb: megpróbálja…

Read More

Cycling Through Amsterdam: A Clog-Clad Adventure

Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: In het hart van Amsterdam, waar de hoge huizen met hun aparte stijl naar de lucht reiken, woonden drie vrienden. Jan, Lotte en Pieter waren hun namen. Ze hadden allemaal iets speciaals – klompenschoenen. En: In the heart of Amsterdam, where the tall houses with their unique…

Read More

L’Escargot Surprise: A Parisian Café Adventure

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Un jour d’%C3%A9t%C3%A9, Camille, Manon et Louis %C3%A9taient %C3%A0 Paris. Au milieu de l’agitation, ils se sont arr%C3%AAt%C3%A9s. Devant eux se trouvait un caf%C3%A9 charmant et anim%C3%A9. Le bruit des tasses %C3%A0 caf%C3%A9 et les rires remplissaient l’air. Ils %C3%A9taient enchant%C3%A9s par l’ambiance. En: One summer day,…

Read More

Lost in the Neon Glow: A Foreigner’s Journey Through Beijing

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 在拥挤的北京过街天桥上,魏京独自站着,他的眼睛在炫目的 neon 灯和川流不息的车流中摆动。 En: On the crowded pedestrian overpass in Beijing, Wei Jing stood alone, his eyes swaying amidst the dazzling neon lights and the continuous flow of traffic. Zh: 被高楼大厦和复杂的街区包围,他的心像北京的地图一样千疮百孔,他迷失了方向。 En: Surrounded by skyscrapers and intricate streets, his heart was as riddled as a…

Read More

The Spicy Gauntlet: A Friendship Forged in the Fiery Challenge

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 그냥 평범한 주말이었다. 지혜, 승현, 민지는 서울의 깊숙한 곳에 위치한 조용한 한식집에 앉아 있었다. 까치들의 고요한 소리만이 전주곡처럼 고요히 흐르고 있었다. En: It was just an ordinary weekend. Ji-hye, Seung-hyun, and Min-ji were sitting in a quiet traditional Korean restaurant located deep in Seoul. The only sound…

Read More

Culinary Ambassadors: Exploring the Vibrant Boqueria Market

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Sobre el bulliciós Mercat de la Boqueria, es trobaven Marta, Jordi i Maria a l’inici d’un dia típic. En: Above the bustling Boqueria Market, Marta, Jordi, and Maria were at the beginning of a typical day. Ca: Es notava l’olor dels fruites fresques, els peixos acabat de…

Read More

Lost & Found: A Friendship Unearthed Amidst Tokyo’s Urban Chaos

Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 東京、電車の鐘が市の静かな暮れに鳴り響く頃、ハルト、リコ、ヒロシの三人はいつものように駅の碑に待ち合わせをしていました。 En: In Tokyo, as the bell of the train resonated through the quiet evening of the city, Haruto, Riko, and Hiroshi gathered at the usual spot by the station monument. Ja: けれど、ある日、彼らは予想だにしない出来事に遭遇することになります。 En: However, one day, they would encounter an unexpected event. Ja: いつもなら彼らは難なく碑を見つけることができたのですが、その日は極めて混雑したラッシュアワーだったのです。 En: Normally,…

Read More