The Gelato Maker’s Ice Cream Trail: A Sweet Adventure in Florence

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Un giorno, a Firenze, il cuore pulsante dell’arte e dell’amore italiano, Giuseppe, un giovane curioso e sognatore, sarebbe diventato il protagonista di un’avventura incredibilmente dolce. En: One day, in Florence, the pulsating heart of Italian art and love, Giuseppe, a young curious and dreamer, would become the…

Read More

Echoes of Budapest: A Tale of Language and Friendship

Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Az óratorony kongása visszhangzott a pesti utcasarok csempéin. En: The tolling of the clock tower reverberated on the cobblestones of a corner in Pest. Hu: István, egy idősebb, megfontolt férfi tartotta a kezében a Budapest utcáinak térképét. En: István, an older, thoughtful man, held a map of…

Read More

Lost in Tivoli: Embracing Adventure in the Heart of Copenhagen

Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Lars er en ung mand i København. En: Lars is a young man in Copenhagen. Da: Han er vokset op i byen, men han kan stadig blive forvirret over de snørklede gader og de mange mennesker. En: He grew up in the city but can still become…

Read More

Whispers of Sant Jordi: A Love Story Amongst Barcelona’s Books and Roses

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: En la ciutat de les meravelles, Barcelona, un dia esplèndid, es preparava per celebrar la Diada de Sant Jordi. En: In the city of wonders, Barcelona, on a splendid day, was preparing to celebrate the Diada de Sant Jordi. Ca: Farcit d’estimació i de galanteria, Jordi, un…

Read More

Laughter Under the Madrid Sun: A Tale of Friendship and Lost Translations

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: Bajo el sol radiante de Madrid, Diego, Isabella y Alejandro estaban sentados en la plaza Mayor, disfrutando de una taza de chocolat empedrado con churros. En: Under the radiant sun of Madrid, Diego, Isabella, and Alejandro were seated in Plaza Mayor, enjoying a cup of hot chocolate…

Read More

A Croissant in Paris: Embracing the Language of Love

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Un matin ensoleillé à Paris, Jean, un touriste américain, s’est aventuré dans une boulangerie située au bout d’une petite rue pavée. Il était venu chercher le goût authentique de la France dans un croissant croustillant. En: One sunny morning in Paris, Jean, an American tourist, ventured into…

Read More

Rakia’s Carousel: Jovan’s Tavern Tales

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Касно је поподне, сунце полако заставља своје зраке да грле одмарање, а дуг, врлински дан записује свој епилог. En: It is late afternoon, the sun slowly withdrawing its rays to embrace rest, while a long, virtuous day writes its epilogue. Sr: Јован, мушкарац у већим годинама, озарен…

Read More

Heartstrings of Hanoi: A Tale of Family, Tradition, and Dance

Fluent Fiction – Vietnamese www.FluentFiction.org/Vietnamese Story Transcript: Vi: Hãy tưởng tượng chúng ta đang đứng giữa con phố cổ nhộn nhịp của Hà Nội, nơi hàng loạt quán cà phê thơ mộng cùng những hàng cây xanh mướt tựa làn da non của đất kinh kỳ. En: Imagine that we are standing in the bustling…

Read More

Durian Fiasco: A Day at Chatuchak Market

Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: วันหนึ่งที่ตลาดนัดจตุจักร สักดาและน้องลักษณ์เดินจับมือกันไปท่ามกลางผู้คนที่แสนวุ่นวาย En: One day at the Chatuchak Weekend Market, Sakda and his younger sister Laksan walked hand in hand through the bustling crowd. Th: อากาศร้อนจัดรายล้อมไปด้วยร้านค้าเล็กใหญ่เรียงราย En: The hot air enveloped them, and the market was filled with all kinds of shops, big and small. Th: นี่…

Read More

Sheep Invasion: A Flock’s Pub Crawl Tale

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Lá amháin i lár an tsamhraidh, bhí fear óg darb ainm Finn ag maireachtáil i mbaile beag Clonakilty. En: One day in the middle of summer, there was a young man named Finn living in the small town of Clonakilty. Ga: Bhí sé ina chónaí in árasán…

Read More