Archive for February 2024
Tongue of Happiness: A Culinary Journey of Friendship and Discovery
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 東京、巨大な都市の真ん中にある小さな寿司屋「幸せの舌触り」、ここが物語の舞台です。主人公の2人、はるかとゆきは、それぞれ異なる道を歩んできた親友です。 En: In the middle of the vast city of Tokyo lies a small sushi restaurant called “Tongue of Happiness,” which is the setting of our story. The two main characters, Haruka and Yuki, are best friends who have walked different paths in life. Ja: はるかは多言語を話すことができる国際的なお料理研究家で、多くの海外の友人を持ち、彼らに日本の美味しい料理を紹介するのが大好きでした。一方、ゆきは小さい頃からずっと東京で生活を送っており、海外に行ったことがなく、外国語もまったく話すことがずです。 En:…
Read MorePurim Revelations: Navigating the Maze of Costumed Confusion
Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: במקרה חריג של אביב מוקדם, תל אביב התמלאה בריחות פורים שזרמו מהמאפיות. En: In an unusual case of early spring, Tel Aviv was filled with Purim scents flowing from the bakeries. He: טליה ויוני, שני החברים המופרדים רק במדרגה אחת בחדר האמבטיה שלהם, חשו שהוא משהו מיוחד.…
Read MoreThe Athens Cafe Mix-up: A Refreshing Twist of Summer Fun
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Στον ζωηρό πυρήνα της Αθήνας, ανάμεσα στο μωσαϊκό των καφετεριών και των περιπατητών, καθόταν η Μαρία. Παρέα της, ο φίλος της ο Δημήτρης, και η κουζίνα της η Σοφία. Σ’ αυτό το κατάφευγο των αδειανούντων γραφείων, ήρθαν να παραγγείλουν τον καθιερωμένο καφέ φραπέ τους. En: In the…
Read MoreKim of Seoul: A Journey to Inner Peace
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 제목: 서울의 김 En: Title: Kim of Seoul Ko: 마당에 희미한 달빛이 내릴 무렵, 서울의 한 코너에 살고 있는 김은 의자에 기대어 잠들어 있었다. En: As the faint moonlight descended on the yard, Kim, living in a corner of Seoul, was dozing off in his chair. Ko:…
Read MoreDance of Love: A Vibrant Wedding in Lviv
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Місто Львів завжди носить атмосферу чарівництва і сердеця. En: The city of Lviv always carries an atmosphere of enchantment and heart. Uk: У цей день, центральна площа була оживлена і кваплива. En: On this day, the central square was bustling and hurried. Uk: Адже цю площу, близьку…
Read MoreTranslating the Quirks of the Polish Language: A Day in Krakow
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Był piękny, słoneczny dzień w Krakowie. En: It was a beautiful, sunny day in Krakow. Pl: Kasia, Paweł i Anna spotkali się na Rynku Głównym, by zorganizować spotkanie z obcokrajowcami. En: Kasia, Paweł, and Anna met at the Main Market Square to organize a meeting with foreigners.…
Read MoreLost and Found: Embracing the Enigmatic Charm of Venice
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Nel cuore vibrante di Venezia, proprio in Piazza San Marco, si inizia la nostra storia. En: In the vibrant heart of Venice, right in Piazza San Marco, our story begins. It: Maria e Giovanni, amici cari di vecchia data, erano vestiti per l’occasione: un viaggio tutto italiano…
Read MoreDinner Disaster: Laughter Amidst Chaos
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 在北京的热闹街头,一家名叫“老北京鲜馔”的餐厅里,三个朋友张伟,李明,王晶正在慷慨大方地享用晚饭。 En: On the bustling streets of Beijing, in a restaurant named “Old Beijing Delicacies”, three friends Zhang Wei, Li Ming, and Wang Jing were generously enjoying their dinner. Zh: “你看,这就是我跟你们说的那个地方!”张伟自豪地说。他的眼睛一瞬不瞬地看着周围的气氛。 En: “You see, this is the place I told you guys about!” Zhang Wei…
Read MoreCanal Convergence: The Unlikely Friendship of Lars and Peter
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Her midt i København, hvor byens puls banker, fandt vi en mand ved navn Lars. En: Here in the heart of Copenhagen, where the city’s pulse beats, we found a man named Lars. Da: Han boede i en mindre hvid lejlighed på Christianshavn, tæt på det pulserende…
Read MoreLost in Translation: A Tale of Mispronounced Streets in Madrid
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: Bajo el cálido sol del mediodía, en la apasionante ciudad de Madrid, viven María y Alejandro, dos amigos inseparables desde la infancia que comparten una inusual aventura. En: Under the warm midday sun, in the exciting city of Madrid, live Maria and Alejandro, two inseparable friends since…
Read More