Archive for February 2024
A Spicy Mishap: When Maria Met Alejandro
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: En el vibrante y cálido México, donde los colores son más brillantes y los sabores más fuertes, vivía una mujer llamada María. En: In the vibrant and warm Mexico, where the colors are brighter and the flavors stronger, lived a woman named María. Es: En esta tierra…
Read MoreThe IKEA Challenge: A Test of Patience and Perseverance
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: I hjärtat av Stockholm låg en liten ljus lägenhet. En: In the heart of Stockholm lay a small bright apartment. Sv: Där bodde Ingrid, en kvinna med ett hjärta av guld och en vilja av stål. En: There lived Ingrid, a woman with a heart of gold…
Read MoreLost in Football Passion: Jordi’s Night on La Rambla
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: La Rambla de Barcelona acostuma a estar bulliciosa i plena de vida. En: The Rambla in Barcelona is usually bustling and full of life. Ca: I un dia caluros d’agost, el nostre amic Jordi deambulava lentament entre la multitud. En: And one hot day in August, our…
Read MoreSunlit Delights: A Sweet Bond Over Coffee and Cake in Berlin
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: In der lebhaften Stadt Berlin lebten zwei gute Freunde. En: In the lively city of Berlin, two good friends lived. De: Anna hieß die eine und Klaus der andere. En: One was named Anna and the other was Klaus. De: Sie herrschte eine Woche lang mieses, Berliner…
Read MoreLost in the Maze of Rome: The Search for the Best Cannoli
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: In una citta’ piena di vita, Roma, il cuore dell’Italia, vivevano Sofia e Giovanni. En: In a city full of life, Rome, the heart of Italy, lived Sofia and Giovanni. It: Tutti i giorni, si recavano al mercato italiano, un luogo labirintico e colorato. En: Every day,…
Read MoreThe Rainy Day Resolve: Søren’s Solution Saga
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: I en by der hedder København, bor en mand ved navn Søren. En: In a city called Copenhagen, there lived a man named Søren. Da: En dag var det tid til at Søren skulle på arbejde. En: One day, it was time for Søren to go to…
Read MoreTokyo Nights: A Tale of Respect and Reparation
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 東京の灯りはヒロシの顔に柔らかな影を落とした。 En: The lights of Tokyo cast a soft shadow on Hiroshi’s face. Ja: 彼はユイの住まいの前で端然と立ち、彼女の待つ家へ足を踏み入れようとした。 En: He stood in front of Yui’s residence, hesitating before stepping into her awaited home. Ja: ヒロシは、東京の都会に慣れきった男だ。 En: Hiroshi was a man accustomed to the city life of Tokyo. Ja: しかし、ユイの家では一つの習慣に従うことを強要されていた―それは玄関で靴を脱ぐことだ。 En:…
Read MoreKiss of Wit: A Comical Blarney Stone Quest
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Lá breá samhraidh a bhí ann, agus bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch. En: It was a beautiful summer’s day, and the sun was splitting the stones. Ga: Bhí Finnegan agus Aoife ar a mbealach go dtí na hAillte Móra, áit a raibh radharcanna áille ag…
Read MoreGarlic vs Vampire: A Castle Faux Pas
Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: În inima Transilvaniei, sub umbra munților acoperiți de legende și mister, se află Castelul Bran, un loc ce ademeneste turisti din lumea întreagă, doritori să atingă cu mâna lor zidurile pline de istorie. En: In the heart of Transylvania, under the shadow of mountains covered in legends…
Read MoreMistaken Identity: A Friendly Mix-Up
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: В София, под сянката на Витоша планина, винаги е пълно със живот. En: In Sofia, under the shadow of Vitosha Mountain, there was always a bustling life. Bg: Сутринта на централния пазар започваше като всеки друг – пъстър и шумен, с аромат на пресни плодове и зеленчуци,…
Read More