Archive for February 2024
Chills and Chuckles at Bran Castle
Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: În inima munților Carpați, unde poveștile se împletesc cu istoria, se află Castelul Bran, un loc încărcat de mister. En: In the heart of the Carpathian Mountains, where stories intertwine with history, lies Bran Castle, a place full of mystery. Ro: Andrei și Elena, doi prieteni aventuroși,…
Read MoreWhispers of the Lviv Poltergeist
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Львів стояв на порозі весни. Вулиці, засипані снігом, починали показувати бруківку, обрамлену краплями розтанулої води. En: Lviv was on the doorstep of spring. The streets, covered in snow, began to reveal the cobblestones framed with droplets of melted water. Uk: Саме цього дня Катерина та Микола вирішили…
Read MoreThe Parking Miracle: Heroism Amidst Tel Aviv Traffic
Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: האוויר החם בתל אביב רק הוסיף לדחיקה שבלבו של דוד. “מקום לחנות, רק מקום לחנות”, חזר על זה בראשו כמו מנטרה. הוא כבר הקיף את שוק המפרשים במקביל לשוק הכרמל פעמיים, והמדד החום שלו רק באינדיקציה ממשיכה לעלות. התנועה מלחיצה, כולם חפושים אחר חניה, וזה מרגיש כאילו…
Read MoreTranquil Tea Ceremony: A Tale of Soy Sauce Surprise
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 北京雄伟的天安门广场上,故宫半隐藏在京城的的尘埃里,而他们头上则是蔚蓝的天空。软风不着痕迹地带走了岁月的痕迹,人群中,张伟、李娜与王乐在其间,准备进行一场有点儿异乎寻常的茶道体验。 En: On the grand Tiananmen Square in Beijing, the Forbidden City is half hidden in the dust of the capital city, with the clear blue sky above them. A gentle breeze subtly carries away the traces of time. Among the crowd, Zhang Wei, Li…
Read MoreShimmering Tokyo: Exploring the Essence of Sarcasm in High-Tech Adventure
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 東京、未来都市は、陽が昇るときにも、電気の色彩と線が瞬く美しい都市だ。ハルトは表通りから曲がった場所にあるハイテク企業の営業担当で、三人の友人ユキ、アオイと共に働いていた。 En: Tokyo, the city of the future, is a beautiful city where the colors and lines of electricity shimmer even as the sun rises. Haruto worked as a sales representative for a high-tech company located off the main street, along with his three friends Yuki and…
Read MoreA Greek Family Celebration: Tradition, Love, and Joy in Athens
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Στην καρδιά της ζωηρής Αθήνας, όπου η αρχαία καταγωγή συναντά το μοντέρνο πνεύμα, βρίσκεται το ζεστό σπίτι της Σοφίας και του Νίκου. En: In the heart of vibrant Athens, where ancient heritage meets modern spirit, lies the cozy home of Sofia and Nikos. El: Είναι εκείνη η…
Read MoreMismatched Shoes: A Tale of Laughter and Life Lessons
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: Bajo el imponente cobijo de la tarde en México, Alejandro, un joven de espíritu aventurero y corazón valiente, inició su caminata hacia una fiesta grandiosa como ninguna. Las luces multicolores que emanaban desde lejos eran la señal inequívoca de la fiesta asombrosa que le esperaba en una…
Read MoreSeoul’s Lost Shoe: A Serendipitous Tale of Lost and Found
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 제목: 서울의 잃어버린 신발돌부처가 분홍빛으로 스며들던 황혼, 지혜는 몰락한 왕년의 아이돌처럼 서울의 이굴거리는 지하철 역을 헤매고 있었다. En: Title: Seoul’s Lost Shoe As the twilight seeped in with a rosy hue, Jihye wandered the bustling underground subway stations of Seoul like a fallen idol of her past…
Read MoreThe Power of Tongue-Twisters: A Tale of Laughter and Unity in Krakow
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: W Krakowie miało miejsce coś niesamowitego! En: In Krakow, something amazing happened! Pl: Często zdarzało się tam spotkać obcokrajowców, ale to nie przebiegało zwykle. En: It was common to encounter foreigners there, but it was not always easy. Pl: Skup się na historii Katarzyny, Jakuba i Agnieszki.…
Read MoreThe Ultimate IKEA Challenge: Building Without Instructions
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Erik hade en dröm. En: Erik had a dream. Sv: En dröm om att bygga. En: A dream to build. Sv: Han satt i sitt röda trähus vid torget, skrattade med sina vänner Astrid och Ingrid. En: He sat in his red wooden house by the square,…
Read More