Archive for January 2024
Pierogi Peril: A Spicy Misadventure in Poland’s Culinary Capital!
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: W ciemną, słoneczną niedzielę w Krakowie, stołowym mieście Polski pełnym muzeów, zabytków i foszek, pewien młody mężczyzna imieniem Kamil siedział w kameralnej kawiarence na Starówce. En: On a dark, sunny Sunday in Krakow, the culinary capital of Poland filled with museums, monuments, and nooks, a young man…
Read MoreSmashing Plates: A Dance of Courage and Support
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Ο ήλιος είχε αρχίσει να χάνεται πίσω από την Ακρόπολη της Αθήνας, σχηματίζοντας εκπληκτικά σχήματα φωτός και σκιάς. En: The sun had started to disappear behind the Acropolis of Athens, forming stunning shapes of light and shadow. El: Σε ένα ζεστό και φιλόξενο μέρος στην Πλάκα, ο…
Read MoreThe Battle of Giovanni’s Melting Stracciatella
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: In una giornata calda d’estate, in Piazza Navona, un ragazzo di nome Giovanni combatteva una lotta impari. En: On a hot summer day, in Piazza Navona, a boy named Giovanni was fighting an unfair battle. It: La pugna non era con il sole ardente, né con il…
Read MoreFriendship Prevails: A Day of Challenges and Shared Picnics in Berlin
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Berlin, das Herz von Deutschland, atmete an diesem Tag besonders kräftig. En: Berlin, the heart of Germany, breathed particularly deeply on this day. De: Sonne strahlte hell in den Himmel. En: The sun shone brightly in the sky. De: Der Tiergarten, eine grüne Oase mitten in der…
Read MoreThe Fisherman’s Waltz: An Unforgettable Karaoke Moment
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Staden Stockholm, med dess livliga gator och charmiga folkliv, ligger framför Magnus fötter. En: The city of Stockholm, with its lively streets and charming atmosphere, lies at Magnus’ feet. Sv: Han står i dörren till en liten bar, “Sjöjungfruns Skratt”. En: He stands at the door of…
Read MoreA Spicy Surprise: Unforgettable Memories in the Gothic Quarter
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: En la vibrante metrópoli costera de Barcelona, con su aire salado y sus calles cobrizas, dos amigos, Alejandro y Sofía, decidieron añadirle color a su rutina y visitar un famoso restaurante de tapas. En: In the vibrant coastal metropolis of Barcelona, with its salty air and copper…
Read MoreLost and Found in Amsterdam: A Day of Adventure and New Friendships
Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: Het was een heldere dag in Amsterdam toen Jeroen en Sophie op het Centraal Station aankwamen. En: It was a clear day in Amsterdam when Jeroen and Sophie arrived at Central Station. Nl: Ze waren toeristen, op zoek naar avontuur. En: They were tourists, in search of…
Read MoreConquering the Danish Language: Lars’ Journey of Courage and Growth
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Lars det var, og København det var stedet. En: Lars was the man, and Copenhagen was the place. Da: Denne lige på og hårdtarbejdende fyr var fra Sverige men boede nu i denne vidunderlige by fyldt med farverige huse og snoede gader. En: This straightforward and hardworking…
Read MoreThe Dance of Perseverance: A Magical Afternoon in Barcelona’s Sant Jaume Square
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: A la fresca i bulliciosa ciutat de Barcelona, a la plaça de Sant Jaume, tres amics s’aplegaven al migdia. En: In the fresh and bustling city of Barcelona, in the square of Sant Jaume, three friends gathered at midday. Ca: Eren la Marta, en Jordi i la…
Read MoreThe Traffic Jam Party: Turning Stress into Celebration
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Il faisait un beau matin à Paris, le soleil brillait. En: It was a beautiful morning in Paris, the sun was shining. Fr: Jean-Pierre marchait dans la rue. En: Jean-Pierre was walking down the street. Fr: Il tenait une baguette, une bouteille de vin et une meule…
Read More