Queen of Cabbages: A Slippery Mishap!

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Včera ráno sa stala v našom malom mestečku vtipná vec. En: Yesterday morning, something funny happened in our small town. Sk: Na rohu ulice, kde práve vychádzalo slnko, stál malý obchodík so zeleninou, kde sa to všetko odohralo. En: At the corner of the street, where the…

Read More

String Fling Night: Tune, Laugh, and Legends

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Bila je tope večeri u malom, prijatnom gradiću, kada je kafana “Kod zlatne gitare” bila puna gostiju. En: It was a lively evening in a small, cozy town, when the tavern “At the Golden Guitar” was full of guests. Sr: Ljudi su pričali, smejali se i uživali…

Read More

Spilled Coffee Brews Romance

Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di sudut ramai kota Jakarta, ada sebuah warung kecil yang selalu ramai dikunjungi, terutama di pagi hari. En: In a bustling corner of Jakarta, there is a small roadside stall that is always busy, especially in the mornings. Id: Warung itu dikenal dengan aroma kopi yang menggugah…

Read More

The Borscht Stain: A Perfectly Imperfect Wedding Tale

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: “Хлопці й дівчата,” прогримів голос зі сцени, змушуючи гостей весілля в Києві повернути свою увагу до мікрофону. “Цей наречений здатний пролити борщ на свою весільну сорочку! Йо, Іван!” En: “Boys and girls,” a voice boomed from the stage, capturing the attention of the wedding guests in Kyiv.…

Read More

The Sumo Wrestler’s Surprise: A Day of Smiles and Self-Discovery

Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 日が昇ると同時に、東京の真ん中にある繁華街のアパートから、ヒロシは目を覚ました。彼の部屋はごく普通で、漫画の山、ゲーム機、それにくすんだ黄色のカーテンから差し込む朝日が特徴だった。しかし、この日は普通の一日とは異なる日だった。 En: As the sun rose, Hiroshi woke up in his apartment in the bustling downtown area of Tokyo. His room was fairly ordinary, with a pile of manga, a game console, and the morning sun streaming through the faded yellow curtains as its defining features. However,…

Read More

A Mistake at the Han River

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 푸르스름한 한강공원에 미세한 안개가 잠기는 오후였다. 지혜와 민우는 강바람을 맞으며 또렷한 토요일 저녁을 차분히 보냈다. En: It was a calm afternoon with a faint fog settling over the tranquil Han River Park. Ji-hye and Min-woo enjoyed the cool river breeze as they leisurely spent their Saturday evening…

Read More

The Budapest Dance: Laughter and Love on the Dance Floor

Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Budapest, a fények városa. En: Budapest, the city of lights. Hu: Megtörtént egy családi összejövetel. En: A family gathering took place. Hu: Attila, Csilla és Zsolt a nappaliban gyűltek össze, ahol a húguk, Éva, kompaktdiscre előkapta a néptánc zenét. En: Attila, Csilla, and Zsolt gathered in the…

Read More

The Day of Laughter: Adventures by the Fjord

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Kanten av fjorden var fylt med liv. Seagulls lå i himmelen, skyene utgjorde en drømmende bakgrunn, og det glitrende vannet speilet landskapet vakkert. På denne solfylte dagen begynte en uvanlig hendelse. En: The edge of the fjord was filled with life. Seagulls lay in the sky, the…

Read More

Finding Inner Peace: Tranquility Amidst Chaos

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 当太阳从东方的地平线冉冉升起,把天空染成一片橙黄,张伟正坐在古老的寺庙里,大腿一直伸到脚踝,正尝试打坐。他是一个平凡的上班族,希望借着早上的片刻宁静,找到内心的平静。 En: As the sun rose slowly from the eastern horizon, dyeing the sky a shade of orange, Zhang Wei sat in an ancient temple with his legs extended to his ankles, attempting meditation. He was an ordinary office worker, hoping to find inner peace…

Read More

The Pizza of Dreams: A Tale of Unexpected Surprises

Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: מבעד לחלונה של דירתו ברחוב בן יהודה, אברהם מניח סמיילי קטן מאושר. En: Through the window of his apartment on Ben Yehuda Street, Avraham places a small, happy smiley face. He: תל אביב מתהדרת תחת השמש, הים מזהיר בטורקיז והאוויר מלא בניחוח מלח ים. En: Tel Aviv…

Read More