Archive for January 2024
Fowl Play: Mischief & Unity at the Village Fair
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Na kraji malej slovenskej dedinky s názvom Dubovica sa rozprestieral malý, ale veľmi živý jarmok. En: At the edge of a small Slovenian village called Dubovica, there spread a small but lively fair. Sk: Ľudia z dediny aj zo širokého okolia sa tu schádzali, aby predali svoje…
Read MoreFish Fumble: A Market Day Mishap
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di sebuah pasar yang ramai dan penuh dengan warna serta bau segar ikan laut, tinggalah tiga orang sahabat yang selalu bersama. En: In a bustling market full of colors and the fresh smell of seafood, lived three close friends who were always together. Id: Hendrik, pemuda yang…
Read MoreDumpling Delight: Chaos, Laughter, and Love in the Heart of Beijing
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 晴朗的天空被淡金色的阳光染透,北京这座快节奏的城市里,人们如同丝绵洋溢的汤面,在繁华的大街小巷中流淌,编织出复杂又精彩的日常。在老北京了未央的小巷子深处,青砖红瓦间躲藏着一家传统的饺子馆。门口高挂招牌,书写着”来伟饺子馆”四个繁体字,字体端庄,看上去有些岁数了。饺子馆的主人是三位好友:李伟,陈伟和王伟,他们是北京人,人们亲切地称呼他们为”三伟”。 En: On a sunny day, the clear sky was bathed in a delicate golden sunlight. In the fast-paced city of Beijing, people flowed like silky noodles through the bustling streets and alleys, weaving together a complex and wonderful daily life. In a narrow alley…
Read MoreThe Crow Guide of Seoul: A Journey of Curiosity and Friendship
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 구름이 빽빽한 구름 사이로 흐르는 새벽 빛이 Kim의 안경렌즈에 반사되었다. “하루가 시작되나 보군,”라며 Kim은 말했다. 그는 서울의 그름자가 철썩하는 길을 가던 중, 평범함을 벗어나는 모험을 찾아 신발을 맞추었다. En: The morning light streaming through thick clouds reflected off Kim’s glasses. “A new day begins,” Kim said. While…
Read MoreLost in Barcelona: Discovering the City’s Hidden Charm
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: El sol de migdia brillava sobre Barcelona, banyant les seves carrerons i places amb una llum aclaparadora. Marta i Jordi, dos turistes encuriosits, duien parells de ulleres de sol mentre caminaven a través del bulliciós mercat de la Boqueria. Ella era una fotògrafa amateur. Ell, un amant…
Read MoreA Spicy Encounter: Finding Romance and Laughter in Budapest
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Budapest szívében, a Duna partján fekvő pesti oldalon található egy kis, hangulatos étterem, ami az autentikus magyar konyha meleg otthona. Van némi zaj, vidám zene, pohárok csengése és emberek beszélgetése, ami bizonyos bájt kölcsönöz a helynek. En: In the heart of Budapest, on the Pest side along…
Read MoreThe Dumpling Theory: Love and Laughter Over a Plate of Dumplings
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Помісив голову в двері, Анна навіть не помітила, як пусто в кафе. En: Bumping her head against the door, Anna didn’t even notice how empty the cafe was. Uk: Був пізній вечір, шум Києва уже затихав за вікнами. En: It was late evening, and the noise of…
Read MoreThe Copenhagen Selfie Mishap: Lessons in Being Present
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Historien begynder på en skøn solskinssøndag i København. En: The story begins on a beautiful sunny Sunday in Copenhagen. Da: Lars, en ung mand med solbleget hår, sprang hurtigt på sin glinsende røde cykel. En: Lars, a young man with sun-bleached hair, quickly jumped on his shiny…
Read MoreThe Unexpected Dance: A Wedding Reception Mishap
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Na tętniących życiem ulicach Warszawy, w ciepły, lipcowy dzień, będziemy obserwować przygodę pewnej młodej dziewczyny. En: On the lively streets of Warsaw, on a warm July day, we will observe the adventure of a young girl. Pl: Kasia, pracownica jednego z biur w centrum miasta, o twarzy…
Read MoreA Picnic in the Rain: Unexpected Adventures by the Norwegian Fjords
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Solen skinte over de grønne norske fjordene. Ved bredden av en knallblå fjord fant du Lars og Ingrid. De pakket ut en frokostkurv fylt med mat for en morsom piknik. Ved siden av dem, løp deres hund, Olav, glad rundt og spratt rundt som en liten klovn.…
Read More