The Coin Mishap: A Sweet and Hilarious Encounter in Piazza Navona

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Nella vivace città di Roma, nel cuore pulsante di Piazza Navona, viveva un bizzarro personaggio chiamato Giuseppe. En: In the lively city of Rome, in the pulsating heart of Piazza Navona, lived a peculiar character named Giuseppe. It: Ah, Giuseppe! En: Ah, Giuseppe! It: L’instancabile venditore ambulante,…

Read More

Texting Mix-Up Leads to Unforgettable Week of Laughter

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Magnus og Hanna sitter på Latterscenen i Oslo. En: Magnus and Hanna are sitting at Latterscenen in Oslo. Nb: Lyset blinker, showet skal starte. En: The lights are flashing, the show is about to start. Nb: Stemningen er høy. En: The atmosphere is high. Nb: Plutselig hører…

Read More

From Fear to Freedom: Jan’s Cycling Adventure in Amsterdam

Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: In de drukke stad Amsterdam, daar woonde Jan. En: In the busy city of Amsterdam, there lived Jan. Nl: Hij was een vriendelijke man van middelbare leeftijd. En: He was a friendly middle-aged man. Nl: Het drukke stadsleven had hij wel meegekregen, maar er was een ding…

Read More

Kindness on a Rainy Day: Lars and his Flag Umbrella in Copenhagen

Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: På en mørk og regnfuld dag i hjertet af København, cyklede Lars. En: On a dark and rainy day in the heart of Copenhagen, Lars was riding his bike. Da: Han havde sin rød og hvide flagparaply åben over hovedet. En: He had his red and white…

Read More

Elevator Melodies: An Unplanned Adventure

Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Nekega sončnega popoldneva v starem mestnem jedru Ljubljane je Ana skupaj z Markom stopila v starinski dvigalo zgradbe, kjer je imela stanovanje. En: One sunny afternoon in the old town center of Ljubljana, Ana and Mark entered the antique elevator of the building where Ana lived. Sl:…

Read More

Baltic Blunders: A Tale of True Friends

Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Saulė švelniai šypsojosi dangaus platybėse, ir jūros ošimas lyg lopšinė glostė krantą. En: The sun smiled gently in the vastness of the sky, and the murmuring of the sea softly caressed the shore like a lullaby. Lt: Baltijos jūros pakrantėje, kur smiltis šilta ir aukso spalvos, susirinko…

Read More

Fruitful Confusion at Chatuchak Market!

Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: ในวันที่แดดจ้างามๆ ณ ตลาดนัดจตุจักรที่คึกคัก สักชัยพร้อมกับเพื่อนรักสองคนคืออัจฉราและสิริตัดสินใจมาช้อปปิ้งด้วยกัน เพราะเห็นโฆษณาว่าวันนี้มีผลไม้ราคาถูกมาก En: On a beautiful sunny day at the bustling Chatuchak Weekend Market, Sakchai, along with his two dear friends, Atchara and Sirirat, decided to go shopping together because they saw an advertisement that there were very cheap fruits that day. Th: สักชัยยิ้มบานเมื่อเห็นทุเรียนหอมๆ…

Read More

Sheep Saves the Day in Llanfairpwllgwyngyll

Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Ar un diwrnod braf o wanwyn, ym mhentref hiraf enwog Cymru, sef Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch, roedd Gareth yn sefyll yn edrych ar ei ardd gyda phryder dwys. En: On a beautiful spring day in the renowned Welsh village of Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch, Gareth stood looking at his garden with deep concern.…

Read More

Stuck on the Stone: A Kiss of Blarney

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Lá fuar fómhair a bhí ann agus í an ghrian ag lonrú go geal os cionn Chloch na Blarnan. En: It was a cool autumn day, and the sun was shining brightly over the Stone of Blarney. Ga: Seamus, Aoife, agus Cillian, triúr cairde ón mbaile beag…

Read More

Melon Mayhem: Aisle Adventure!

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: V malom mestečku, kde sa každý poznal s každým, bola malá obchodná predajňa. En: In a small town where everyone knew each other, there was a small grocery store. Sk: V tejto predajni sa stala jedna malá, ale zábavná príhoda. En: In this store, a little but…

Read More