Unlucky Kiss Turns to Lucky Escape!

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Lá fuar geimhridh a bhí ann agus bhí an spéir glas liath os cionn Chaisleán Bhlarnan. En: It was a cold winter day and the sky was a greyish green over Blarnan Castle. Ga: Seo é an lá ar shocraigh Seamus, le cabhair óna chairde Aoife agus…

Read More

Onion Surprise: A Market Mix-Up Tale

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Rīgas Centrāltirgus bija pilns ar dzīvību un krāsām. En: Riga Central Market was full of life and colors. Lv: Saule spīdēja spoži, radot ēnas tirgus sienām. En: The sun shone brightly, casting shadows on the market walls. Lv: Jānis, ar somu plecā, soļoja starp pārdevējiem, kuri sauca…

Read More

Café Capers: A Lamb’s Latte in Vilnius

Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vėją pučiantis žiemos rytas Vilniaus senamiestyje nebuvo nieko neįprasto. En: The winter morning in the old town of Vilnius, with the wind blowing, was nothing out of the ordinary. Lt: Snaigės švelniai nusileido ant senų grindinio akmenų, tuo tarpu žmonės skubėjo į darbus, susivynioję į šiltus paltus…

Read More

The Cucumber Currency Conundrum

Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Sunce se polako uspinjalo na plavetnilo jutra dok su Ana i Marko krenuli prema lokalnoj tržnici. En: The sun slowly rose into the blue morning sky as Ana and Marko headed towards the local market. Hr: Prolazeći kraj trgovina s voćem, povrćem i drugim domaćim proizvodima, zrak…

Read More

Splash and Snap: A Lake Bled Rescue Story

Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Nekje na sončni obali Blejskega jezera, kjer je zrak dišal po svežih iglah in oddaljen pogled ulovil čudovit blejski grad, se je nekega jutra sprehajala Ana. En: Somewhere on the sunny coast of Lake Bled, where the air smelled of fresh pine and a distant view caught…

Read More

Tomato Toss: A Market Frenzy Love Tale

Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: În mijlocul unui oraș vechi și plin de culoare, se afla piața cea mare, unde oamenii din oraș veneau să cumpere cele mai proaspete produse. En: In the middle of an old and colorful city, there was the main market square, where the city people came to…

Read More

The Day of the White Magpie

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 제목: “흰 족제비의 날” En: Title: “The Day of the White Magpie” Ko: 서울의 한복판, 웅장한 건물이 산뜻한 햇살 아래 도도히 서 있는 이조무렵, 지하철에는 아무도 신경쓰지 않는 듯 보이지만, 사실은 그 어느 때보다 높은 긴장감이 흐르고 있었다. 에어컨 바람이 흰털 족제비의 털을 물살처럼 흔들어 댔다. 그럼에도…

Read More

Lost in Lviv: A Sweet Surprise

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Львів завжди був щедрий на сюрпризи. Захований за вигуками голубів та жвавими бесідами на площах, він майстерно заплутував вулиці, що виводили до місць, в які ти ніколи не планував потрапити. І вони, троє друзів – Іван, Катерина та Олександр, опинилися в одному з таких несподіваних місць. En:…

Read More

The Souvlaki Dance: A Night of Friendship and Laughter

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Κάτω από τον ελαφρώς μαυρισμένο από τον καπνό τις λυχνίες ουρανό, το άστρο της Κύπρου δαδάς καταλαμπάδνε. En: Under the slightly smoke-covered sky, the star of Cyprus sparkled brightly. El: Το αστέρι ακτινοβολούσε κάτω σε μια ταβέρνα, βαμμένη στα χρώματα της μπλε και λευκό εν όψει του…

Read More

Chopstick Chronicles: A Journey of Laughter and Triumph

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Kraków. Wojciech. Pierogi. Tak, to jest historia o Wojciechu, mężczyźnie z małego miasteczka, który przyjeżdża do Krakowa, staromiejskiego miasta, pełnego historii i tradycji. Wojciech zawsze był ciekawy świata. Pewnego dnia postanowił spróbować czegoś nowego: zjeść pierogi przy użyciu pałeczek. En: Krakow. Wojciech. Pierogi. Yes, this is the…

Read More