Rolling Down Mountains: A Hilarious Adventure in Bergen

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: På en solskinnsdag i Bergen, stod Lars, Ole, og Ingrid ved foten av Ulriken, det høyeste av de syv fjellene i Bergen. En: On a sunny day in Bergen, Lars, Ole, and Ingrid stood at the foot of Ulriken, the highest of the seven mountains in Bergen.…

Read More

The Chaotic Market Mix-Up: Finding Order in Chaos

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 在古老的北京这座城市里,那里有一条熙熙攘攘的菜市场,每一天都会有许多人在那里买菜。而在这个熙攘的菜市场里,有三位主角,他们分别是张伟、李娜和王明。 En: In the ancient city of Beijing, there was a bustling vegetable market, where many people would go to buy groceries every day. Within this bustling market, there were three main characters: Zhang Wei, Li Na, and Wang Ming. Zh: 张伟是个生活在北京最繁华的地段的中年男子,他家就住在菜市场的附近,因此,他总是负责家里的买菜事务。而李娜和王明,则是他的邻居,他们经常一起去菜市场买菜。 En: Zhang Wei…

Read More

The Forgotten Birthday: A Night of Surprises in Barcelona

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Una llum tènue es filtra per l’antiga reixa de forja de la finestra. En: A dim light filters through the ancient wrought iron grille of the window. Ca: És divendres a Barcelona i Marc, l’atrapat en aquesta delicada situació, es troba perplexe davant el calendari penjat a…

Read More

A Perfect Day in Berlin: Friendship, Laughter, and Duck Chases

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: In der pulsierenden Stadt Berlin lebten drei gute Freunde namens Anna, Max und Sophia. En: In the bustling city of Berlin, three good friends named Anna, Max, and Sophia lived. De: Anna und Max hatten da eine Idee. En: Anna and Max had an idea. De: “Lass…

Read More

Lost in the Louvre: An Unusual Encounter

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Un jour printanier à Paris, Julien, un touriste de province, avait décidé de visiter le Louvre. En: On a spring day in Paris, Julien, a tourist from the countryside, had decided to visit the Louvre. Fr: Le Louvre, grand palais de pierre et de marbre, était un…

Read More

Squirrel Chase: A Quirky Forest Adventure

Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Šviesa švelniai barstėsi per Aukštaitijos nacionalinio parko lapus, kai Linas ir Gabija išžengė iš savo automobilio ir tuo pačiu žengė į neišsemiamą gamtos grožį. En: The light gently scattered through the leaves of the Aukštaitija National Park as Linas and Gabija stepped out of their car and…

Read More

Monkey Mayhem: A Hat Chase at the Market

Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: วันหนึ่งในตลาดจตุจักรที่วุ่นวาย สวัสดีกับน้องลักษณ์ก็ได้มาเดินเล่นซื้อของกัน En: One day in the bustling Chatuchak market, Sawasdee and her little sister Lucksana came to walk around and shop. Th: บรรยากาศในตลาดคึกคัก เต็มไปด้วยผู้คนและร้านค้าจำนวนมากมาย En: The atmosphere at the market was bustling, full of people and numerous shops. Th: สวัสดีชอบใส่หมวกสานของเธอมาก เพราะมันเป็นหมวกที่เธอได้รับจากคุณย่าในวันเกิด En: Sawasdee loves wearing her…

Read More

Market Dance: A Riga Romance

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Rīgas sirdī, kur tirgus rosība nerimst pat vēsā rīta stundā, Ansis jutās kā putns, kurš nezina, kurā virzienā lidojums jāsāk. En: In the heart of Riga, where the bustle of the market never ceases even in the cool hours of the morning, Ansis felt like a bird…

Read More

Heat & Humor: Spice-Fueled Friendship

Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di sudut kota yang sibuk, ada sebuah warung makan kecil bernama “Warung Sambal Bundo”. Tempat ini terkenal dengan hidangan pedasnya yang selalu menggoda siapa saja yang lewat. Di sinilah cerita kita berawal. En: In a busy corner of the city, there is a small eatery called “Warung…

Read More

Laughter & Brandy: A Toast to Friendship

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Bio jednom jedan stari grad, pun uskih kaldrmisanih ulica, gde se u srcu tog lavirinta nalazila jedna stara kafana. En: Once upon a time, there was an old city, full of narrow cobblestone streets, where in the heart of that labyrinth there was an old tavern. Sr:…

Read More