Archive for January 2024
The Hummus Artist: A Love Story in Tel Aviv
Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: מתוך הרישש החמיאות של תל־אביב בלילה, חולצת אדום עופה באוויר. זה אברהם. הוא מניף את החולצה למעלה ולמטה, כאילו הוא עושה דגל. “מסיבת חומוס!” הוא קורא. האנשים מסביבו נוקרעים מצחוק. רחל, יש לה חולצה לבנה, היא עומדת לא מתוך הקבוצה אלא בחלקה השולי. En: In the midst…
Read MoreLost in Translation: Ádám’s Humorous Language Mishap in Budapest
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: A napfényben úszó Budapesti utcák, ahol villamosok csilingelése vegyül a hétköznapi forgatag zajával, hitessek el minden jövevényt, hogy olyan nyelvet beszélnek itt, ami linguisztikai csoda. En: Sun-drenched streets of Budapest, where the jingle of trams mingles with the hustle and bustle of everyday life, convince every newcomer…
Read MoreGreek Wedding Chaos: A Joyful Dance on Broken Plates
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Το φως του ήλιου ακροπληγιώντας τα νεοκλασικά κτίρια της Ερμού, τις βορεινές όψεις της Ακρόπολης και την θολωτή κορυφή της Πλάκας, δημιουργούσε μια μαγευτική ατμόσφαιρα στην καρδιά της Αθήνας. En: The sunlight illuminating the neoclassical buildings of Ermou, the northern facades of the Acropolis, and the misty…
Read MoreA Colorblind Mistake: A Laugh that Echoed in the Streets of Lviv
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Пригадую, як Василь та Ольга проводили теплий літній день у кафе “Львівська кава” в самому центрі города Львова. Чисте небо, ясне сонце, чудовий день… і смішний інцидент, який змусив обоє посміхатися цілий тиждень. En: I remember how Vasyl and Olha spent a warm summer day at the…
Read MoreMastering Swedish Tongue Twisters: A Language Adventure in Stockholm
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Solen skiner över Stockholm när Erik och Sofia går över Stadshusets gård. De har tagit ledigt från jobbet bara för att öva på svenska tungvridare, som de båda hittills hade misslyckats med ordentligt. Men de är fast beslutna att få det rätt nu. Längre bort sitter Ingrid,…
Read MoreHarmony Made of Human Ingredients
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 큰 neon 사인이 무수히 깜빡이는 한국의 거리 시장은 비로소 하루를 시작했다. 새로운 날의 냄새와 복잡한 믹스처럼 양념된 고기 냄새는 분주함을 더욱 알게 했다. 지혜와 민우는 그것을 체험하기 위해 거리의 중심으로 걸어갔다. En: The bustling streets of Korea, with their numerous neon signs blinking, finally started another day.…
Read MoreThe Day That Changed Everything: A Tale of Unexpected Twists
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: “Dzień, który zmienił wszystko,” miałby być tytułem życiowej powieści Marka, Agnieszki, Pawła, Katarzyny i Jacka. En: “The Day That Changed Everything” would be the title of Marek, Agnieszka, Paweł, Katarzyna, and Jacek’s life novel. Pl: Ale zanim jakikolwiek pisarz postanowiłby spisać ich niesamowite historie, wszystko zaczęło się…
Read MoreThe Hilarious Bike Swap: A Day of Laughter in Amsterdam
Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: Het zonnetje scheen fel boven Amsterdam. En: The sun was shining brightly over Amsterdam. Nl: Een stad vol leven. En: A city full of life. Nl: Jan en Bram wedijverden gretig over wie vooraan fietste. En: Jan and Bram eagerly competed over who rode in front. Nl:…
Read MoreGelato and Serendipity: A Chance Encounter in Venice
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Un giorno di sole accecante si stava spiegando su Piazza San Marco a Venezia. En: On a day of blinding sunshine, the bustling Piazza San Marco in Venice was coming alive. It: In quella piazza affollata, proprio in quel giorno, due anime destinate a incontrarsi, Marco e…
Read MoreThe Ultimate Luxury: Friendship and Laughter in a Tokyo Sushi Restaurant
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 東京、その活気に満ち溢れた都市の一角で、細部にまでこだわり抜いた装飾が施された高級寿司店が存在した。 En: In a corner of the bustling city of Tokyo, there existed a high-end sushi restaurant adorned with meticulous decorations in every detail. Ja: その店は都内ではもっとも評判の高い店で、「春樹、さくら、ヒロシ」という、それぞれ違った背景を持つ三人の親友にとって、何もかも忘れて業務から解放される場所として知られていた。 En: This restaurant was the most renowned in the city, known as a place where three best friends with different backgrounds,…
Read More