Archive for January 2024
Salted Sips: A Cardiff Tea Faux Pas
Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Roedd hi’n bore braf yng Nghaerdydd, lle mae’r adar yn canu a’r haul yn gwenu ar y dref siriol. En: It was a beautiful morning in Cardiff, where the birds were singing and the sun smiled upon the cheerful town. Cy: Ymhlith strydoedd prysur y ddinas honno,…
Read MoreMorning Mishap: A Metro Ride to Remember
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: Един обикновен утрин в София, когато зората бавно се промъкваше между високите сгради, Емил се събуди от будилника. En: One ordinary morning in Sofia, as the dawn slowly sneaked between the tall buildings, Emil woke up to the sound of his alarm clock. Bg: Той беше типичен…
Read MoreThe Accidental Pickler: A Vilnius Adventure
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vėjuotas rudenio popietė Vilniuje sukosi pro langus, kai Jonas nusprendė paragauti išties ypatingo vietinio deserto. En: The windswept autumn afternoon in Vilnius stirred through the windows as Jonas decided to taste a truly exceptional local dessert. Lt: Jis buvo girdėjęs apie šį konditerijos šedevrą iš savo draugų…
Read MoreDurian Debacle: A Tale of Misunderstanding
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di sebuah kota yang ramai dan penuh warna, ada sebuah pasar yang selalu dipenuhi oleh keramaian setiap hari. En: In a bustling and colorful city, there is a market that is always filled with crowds every day. Id: Dalam keramaian itu, kita mengenal Siti dan Budi, dua…
Read MoreFolk Fiasco: A Jovial Jumble at Riga’s Festival
Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Vienu saulainu vasaras rītu, Rīgas vecpilsētā, visi bija aizņemti ar gatavošanos lielam notikumam – tradicionālam deju festivālam. En: On a sunny summer morning in the old town of Riga, everyone was busy preparing for a big event – the traditional dance festival. Lv: Anna, Juris un Kristīne…
Read MoreNight of Whimsy: Vampires at Bran Castle
Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: Pe o colină înaltă și întunecată, Castelul Bran se înălța impunător, având ziduri groase și turnuri înalte ce păreau să atingă norii. En: On a tall and dark hill, Bran Castle rose imposingly, with thick walls and tall towers that seemed to touch the clouds. Ro: Într-o…
Read MorePaws & Pints: A Pub’s Cunning Canine
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Lá amháin, i sean teach tábhairne i lár na tíre, bhí triúr cairde bailithe le chéile. En: One day, in an old pub in the middle of the country, three friends were gathered together. Ga: Sean, Aoife, agus Cillian a bhí iontu, agus bhí siad ag caint…
Read MoreSpills & Thrills: A Night of Laughter
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Sunce je već pozamašno zašlo kada su Ana, Marko i Nikola ušli u staru kafanu smeštenu u srcu živopisnog grada. En: The sun had already set when Ana, Marko, and Nikola entered an old tavern nestled in the heart of the picturesque city. Sr: Kafana, odišući duhom…
Read MoreCoffee Clash: A Bratislava Romance
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Na brehu Dunaja v Bratislave sa vždy niečo deje. En: On the banks of the Danube in Bratislava, there’s always something happening. Sk: Tam sa stretávajú priatelia, tam sa odohrávajú veselé aj nečakané príhody. En: It’s where friends meet, and where both joyful and unexpected events take…
Read MoreDomino Day: The Banana Peel Incident
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra, Ivan je koračao prema tržnici Dolac. En: On a sunny morning, Ivan walked towards the Dolac market. Hr: Zagreb je bio pun života, ljudi su žurili oko svojih jutarnjih poslova. En: Zagreb was bustling with life, people rushing about their morning errands. Hr: Ivan…
Read More