Archive for January 2024
Plunge and Laughter: Friendship’s Wet Adventure
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Luka je z velikim nasmehom držal telefon visoko nad glavo. En: Luka held the phone high above his head with a big smile. Sl: Stal je na mostu Tromostovje, ki se bohoti sredi sijoče Ljubljane. En: He stood on the Triple Bridge, which stands proudly in the…
Read MoreIvan’s Unexpected Journey: A Sofia Sojourn
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: В един слънчев ден, Иван излезе от своята малка гарсониера в центъра на София. En: On a sunny day, Ivan stepped out of his small studio apartment in the center of Sofia. Bg: Той беше весел и хвърляше погледи на хората около себе си, без да забелязва,…
Read MoreThe Spicy Ramen Showdown: Laughing Through Seoul’s Night
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: “황혼이 도시를 씻어내는 저녁, 서울의 심장부인 명동역 근처, 불빛 아래로 번진는 매운 향기가 머문 푸드 코너. 혜진은 손에 굳게 라면 컵을 쥐고 있었다. 민호의 눈앞에 그녀는 도전의 눈빛을 보냈다.” En: On a twilight evening that washed over the city, near the heart of Seoul’s Myeongdong Station, a…
Read MoreThe Lost Boy’s Serendipitous Journey: Finding Beauty in Barcelona’s La Rambla
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: A les profunditats del cor de Barcelona, on la cultura s’entreteix amb l’efervescència de la vida diària, s’hi troba La Rambla. En: In the depths of Barcelona’s heart, where culture intertwines with the effervescence of daily life, there lies La Rambla. Ca: Aquesta via opulenta estava anarquitzada…
Read MoreCoffee Spills and Charming Encounters: A Lviv Love Story
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: На південному заході Львова, на мальовничих бруківках вулиці Коперника, у затишному кафе “Шоколадка” відбувалися неординарні події. En: In the south-west of Lviv, on the picturesque cobblestone streets of Kopernika, extraordinary events were taking place in the cozy cafe “Shokoladka”. Uk: Серед комфортних канапок і столиків з темного…
Read MoreThe Comedic Linguist: Finding Laughter in Tongue Twisters
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Budapest, a Duna-part városának vibráló szívében él egy fiatalember, Gergely névre hallgató. En: In the vibrant heart of Budapest, on the banks of the Danube, lives a young man named Gergely. Hu: Már gyermekkorában is kitűnt társaiból azáltal, hogy sosem volt az a fajta fiú, aki könnyen…
Read MoreThe Beijing Businessman: From Embarrassment to Triumph
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 繁华如锦的北京城,盛产富商大贾,决策重磅如泰山。在这样一个生机勃勃,独特的城市里,住着一个名叫李伟的商人,他擅长的是把握每个眼前的机会,营造有利的商业环境。李伟的助理,柳岩,聪明,机智,她是他商务战线上的得力助手。 En: In the bustling city of Beijing, which is as vibrant as brocade, there are many wealthy merchants and influential decision-makers. In this unique city, there lives a businessman named Li Wei, who is skilled at seizing every opportunity and creating a favorable business…
Read MoreNavigating the Rain: Ole’s Journey of Determination and Resilience
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: I stedet for den kalde nordavinden, er det regnet som gjør Bergen kjent. En: Instead of the cold north wind, it’s the rain that makes Bergen famous. Nb: Og i dette regnet måtte Ole ferdig. En: And in this rain, Ole had to go. Nb: Han sto…
Read MorePigeon vs Ice Cream: A Tale of Friendship and Resilience
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Illuminata dai vespri del tardo pomeriggio, Piazza Navona, al centro di Roma, spargeva una specie di magia. En: Illuminated by the evening vespers, Piazza Navona, in the center of Rome, spread a kind of magic. It: Qui, tra la mistica Fontana dei Quattro Fiumi e l’antico obelisco,…
Read MoreLaughter under the Eiffel: Unforgettable Memories in Paris
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Pierre, ce garçon plein de vitalité, se promenait dans les rues de Paris. En: Pierre, a boy full of vitality, was walking through the streets of Paris. Fr: Alice et Émilie, ses indomptables amies, le suivaient partout. En: Alice and Émilie, his untamed friends, were following him…
Read More