Tangled in Riga: A Heartwarming Adventure

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Vienā saulainā dienā Rīgā, pašā pilsētas sirdī, blakus gleznainajai Daugavai, dzīvoja draugs un draudzene – Mārtiņš un Līga. En: On a sunny day in Riga, right in the heart of the city, next to the picturesque Daugava river, lived a friend and a friend – Mārtiņš and…

Read More

Quantum Confusion: A Classroom Mix-Up

Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Ar fore hydrefol iach, yn y dref glan môr Aberystwyth, roedd awyr las a’r awel yn chwarae gyda dail lliwgar yr hydref. En: On a brisk autumn morning in the seaside town of Aberystwyth, the blue sky and the wind played with the colorful autumn leaves. Cy:…

Read More

The Language of Laughter: Finding Joy in Pronunciation

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: En els carrers estrets del cor de Barcelona, tres amics es reunien sempre. Eren Jordi, Marta i Arnau. Tots compartien una cosa: estimaven la llengua catalana. En: In the narrow streets at the heart of Barcelona, three friends would always meet. They were Jordi, Marta, and Arnau.…

Read More

Library Melodies: A Symphony of Connection

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 风在北京图书馆的古老槐树上摇晃,卷起一阵落叶雨,为平静的午后带来无声的乐章。 En: The wind swayed on the old locust tree outside the Beijing Library, stirring up a rain of falling leaves and bringing a silent melody to the calm afternoon. Zh: 图书馆内部维持着必须尊守的安静,散落着不同领域的知识探寻者,不说话,只是静静地阅读。 En: Inside the library, the sacred silence was maintained, filled with knowledge seekers…

Read More

The Pierogi Quest: Lost in Krakow’s Streets

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Znamy go jako Marka. Biały zarost na miejscowych bazarach zdradza jego zapal do podróżowania. Z dworca kolejowego w Krakowie ruszył wprost do serca miasta. Marek szukał wyjątkowego miejsca. Słyszał o małej knajpce z najlepszymi pierogami na świecie. Sądząc po opiniach w Internecie, był to miejski raj dla…

Read More

The Illuminating Friend: A Tale of Connection and Discovery

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: “그날은 비가 퍼붓는 것도 아니었고 햇살이 따듯하게 빛나는 것도 아니었다. 서울의 가운데, 그저 평범한 골목길에서 간반 좁은 보도 위에 서진은 하늘을 올려다보았다. 어제 관중들의 박수처럼 쏟아지던 별들이 어디로 갔을까 생각하며. En: It wasn’t raining that day, nor was the sun shining warmly. In the middle of Seoul,…

Read More

Shattered Dance: A Tale of Mishaps and Mended Spirits

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Ο Δημήτρης πάντα αγαπούσε την Αθήνα. En: Dimitris always loved Athens. El: Από τους ζωηρούς δρόμους και τις παζάρευσης, μέχρι τα αρχαία ερείπια που απλώνονταν μέσα στην καρδιά της πόλης. En: From its lively streets and bustling markets, to the ancient ruins that spread throughout the heart…

Read More

Borscht Mishap: A Hilarious Wedding Tale in Lviv

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Покричали дівчата «Горілочка горила! En: The girls shouted, “Gorilochka gorila!” Uk: », коли великий блюдо з борщем проходив через стіл освітленого залу в старовинному ресторані «Седнів» у серці Львова. En: when the large dish of borscht passed through the table in the illuminated hall of the ancient…

Read More

Laughter as a Gateway: Discovering Israeli Culture Through Jokes

Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: השמש כבר מתהדרת בשמי ירושלים העתיקה, כאשר אברהם, רחל ויעל יוצאים מן הקפה שם בהר הבית. En: The sun is already shining proudly in the sky of ancient Jerusalem, as Avraham, Rachel, and Yael leave the café near the Temple Mount. He: הם אנשים מצחיקים, אוהבים לשיחק…

Read More

When Stockholm Danced: A Tale of Music, Connection, and Joy

Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Stockholm gnistrade i vintersolen en krispig torsdagseftermiddag. En: Stockholm sparkled in the winter sun on a crisp Thursday afternoon. Sv: Skuggorna sträckte sig långa över Sergels torg där en vild dans plötsligt skulle blossa upp. En: Shadows stretched long across Sergels Square, where a wild dance was…

Read More