Archive for January 2024
Umbrellas and Unbreakable Bonds
Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: De zon scheen toen Jan, Pieter en Sofie het gezellige koffiehuisje in Amsterdam binnenstapten. En: The sun was shining when Jan, Pieter, and Sofie stepped into the cozy coffeehouse in Amsterdam. Nl: Maar de wolken speelden een verraderlijk spel. En: But the clouds were playing a treacherous…
Read MoreBuilding Memories: The Crooked Bookshelf That Became a Home
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Solens första strålar letade sig in genom fönstret i Eriks, Sofias och Magnus lägenhet mitt i hjärtat av Stockholm. En: The first rays of the sun made their way through the window into Erik, Sofia, and Magnus’ apartment in the heart of Stockholm. Sv: En stor, brun…
Read MoreCoffee Mishaps and New Beginnings
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Lars sad på den hyggelige Café Øresund i København. En: Lars sat at the cozy Café Øresund in Copenhagen. Da: Han ventede på sin date, Sofie. En: He was waiting for his date, Sofie. Da: Der var kruset øverst på bordet. En: There was a cup at…
Read MoreA Perfect Day: Picnic Adventures in Berlin
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: An einem warmen Sommertag tanzten die Sonnenstrahlen auf den Straßen von Berlin. En: On a warm summer day, the sunbeams danced on the streets of Berlin. De: Anna, mit ihren roten Haaren und ihrem frechen Grinsen, hatte eine tolle Idee in ihrem Kopf, ein großartiges Picknick im…
Read MoreThe Mischievous Seagull: A Sandcastle’s Tale
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Sota el sol daurat de la Barceloneta, Martí, Júlia i Emma estaven a punt de viure una aventura. En: Under the golden sun of Barceloneta, Martí, Júlia, and Emma were about to embark on an adventure. Ca: Martí i Júlia eren dos amics inseparables. En: Martí and…
Read MoreKimchi Spilled on a White Shirt
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 제목: “흰 셔츠에 쏟아진 김치”흥겹게 흐르던 한옥의 결혼식장, 한 순간 모든 시선이 고정된다. En: Title: “Kimchi Spilled on a White Shirt” The lively traditional hanok wedding venue suddenly comes to a standstill. Ko: 금색 한복에 살짝 꾸민 메이크업을 한 소녀, 지현이 파티장의 중심에 서서 얼굴이 창백해진다. En:…
Read MoreStation Encounters: A Tale of Chaos and Connection
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 東京の賑やかな駅、そこは都会の人々が行き交い、ヒューマンドラマが日々繰り広げられている舞台でした。 En: In the lively station of Tokyo, where urban people come and go, human dramas unfold on a daily basis. Ja: ある日、ここで一つの出会いが生まれます。 En: One day, a fateful encounter takes place here. Ja: 主人公の春樹は、新大学生で、しょせん田舎者。 En: The protagonist, Haruki, is a new university student and a country bumpkin…
Read MoreTea Ceremony Mishap Unites Hearts in Beijing’s Xuanyuan Tower
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 帝都北京城,锦衣玉食之地。 En: In the imperial capital city of Beijing, there was a luxurious and elegant high-class restaurant where a small commotion unfolded. Zh: 在一家典雅豪华的高级餐厅里,两个人闹出了一出小小的混乱。 En: Through the white marble carved columns of the restaurant, there was a small bronze plaque engraved with a poem: “The…
Read MoreA Spilled Coffee, a Stained Dress, and a Lifetime of Laughter
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Dans un café bruyant et animé du centre de la ville, Pierre et Marie étaient assis à une petite table ronde. En: In a noisy and lively café in the center of the city, Pierre and Marie sat at a small round table. Fr: Devant eux, deux…
Read MoreSliding with Penguins: A Wintry Adventure in Oslo
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Historien begynner på en ekkelt kald vinterdag i Oslo. En: The story begins on a bitterly cold winter day in Oslo. Nb: Vinden hyler og snøflakene danser i luften. En: The wind howls and snowflakes dance in the air. Nb: Lars, en liten gutt med røde kinn,…
Read More