Archive for January 2024
Melon Mishap and Heartfelt Recovery
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: V malom mestečku stál malý obchodík plný ovocia a zeleniny, v ktorom pracovala Eva, usmievavá pokladníčka, a Peter, šikovný zamestnanec, ktorý dbal na to, aby bolo všetko poriadne vystavené. En: In a small town, there stood a little shop filled with fruits and vegetables, where Eva, a…
Read MoreSambal Stains & Friendly Teases
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di sebuah sudut kota yang ramai, terdapat warung kecil yang cozy, dikenal karena sambalnya yang pedas. En: In a bustling corner of the city, there was a small, cozy eatery known for its spicy sambal. Id: Budi, Anita, dan Dewi adalah tiga sahabat yang tak pernah melewatkan…
Read MoreMarket Mayhem: A Tale of Deceptive Deals
Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Artūra acis mirdzēja kā rīta rasa. En: Artur’s eyes sparkled like morning dew. Lv: Viņš šodien bija devies uz tirgu. En: Today, he had gone to the market. Lv: Artūra draugi Jānis un Laura bija nolēmuši pavadīt šo dienu kopā, iepērkoties dzīvā un rosīgā zemnieku tirgū, kas…
Read MoreClumsy Walk Turns Melodic in Zagreb!
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra u Zagrebu, Marko je hodao brzo ulicom. En: On a sunny morning in Zagreb, Marko was walking quickly down the street. Hr: Bio je kasno za posao. En: He was late for work. Hr: Marko je visok i uvijek smiješan. En: Marko is tall…
Read MoreLost in Kaunas: A Twist of Fate
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Gintaras šiandien jautėsi itin nuotykių nuotaikomis. En: Gintaras was feeling very adventurous today. Lt: Jo tikslas – rasti garsųjį Velnių muziejų Kaune. En: His goal was to find the famous Devil’s Museum in Kaunas. Lt: Vieną šiltą pavasario rytą, saulė buvo pakilusi aukštai virš senamiesčio stogų, jis…
Read MoreThe Magic of Aviv’s Falafel: A Taste of Joy in Stuck Moments
Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: “השמש זהבה שופעה חמה וחשופה על אזרחי העיר הבלתי-מנוחה.” En: The sun shone brightly and warmly on the restless citizens of the city. He: “תל אביב עיר פתוחה ומתפשטת על פני החוף. בין בנינים משולשים וסוככי התרנגולים,” En: Tel Aviv, an open city that stretched along the…
Read MoreLost in Budapest: A Journey of Unexpected Discoveries
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: István napja rosszul indult. Későn ébredt, kávét kiöntött a frissen vasalt ingére, és elfelejtett magának ebédet csomagolni. Aztán láttára tárult a főváros; Budapest, annak minden csillogásával és pezsgésével, ahol most homályos időjárás köszöntött rá. Az ég elsötétült, mintha este lett volna, miközben alig múlt el délelőtt. En:…
Read MoreThe Itchy World: Lessons in Acceptance and Adventure
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: У вузьких вуличках давнього Поділля у Києві жив Старий Іван. En: In the narrow streets of old Podil in Kyiv lived Old Ivan. Uk: Він був вчитель у місцевій школі. En: He was a teacher at the local school. Uk: Його ученька, маленька дівчинка на ім’я Оксана,…
Read MoreThe Joy of Unexpected Surprises: Juan’s Market Misadventure
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: Una luz naranja bañaba el cielo sobre la ciudad de Córdoba. En sus callejones estrechos y empedrados, los días comenzaban temprano. Juan, un hombre de campo de pelo gris y manos callosas, se despertaba antes del amanecer. Pese a su avanzada edad, su vida seguía siendo un…
Read MoreThe Triumph of Polish Tongue Twisters
Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: W poniedziałkowy poranek, Jan z Warszawy czekał na swoje przyjaciółki. En: On a Monday morning, Jan from Warsaw was waiting for his friends. Pl: Miał wielkie plany – chciał nauczyć Annę i Katarzynę łamańców języka polskiego. En: He had big plans – he wanted to teach Anna…
Read More