Archive for November 2023
The Onion-Apple Mix-Up: A Tale of Friendship
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Slnečné lúče sa prebíjali cez listnaté stromy, ktoré lemujú bratislavské námestie a oživujú jeho každý roh. En: The sun rays were breaking through the leafy trees that lined the Bratislava square, revitalizing every corner. Sk: Jana sa prechádzala pomedzi stánky s čerstvou zeleninou a ovocím, ktoré tu…
Read MoreSweet Mishap: A Friendship Born from Ice Cream
Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: Într-o zi însorită de primăvară, în mijlocul orașului București, pe strălucitoarea Cale Victoriei, era o aglomerație mică în fața unui magazin de înghețată renumit pentru deliciile sale colorate. En: On a sunny spring day, in the middle of the city of Bucharest, on the gleaming Victoriei Avenue,…
Read MoreSweet Mix-Up: A Tale of Pastry and Friendship
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra, Ana je požurila u lokalnu pekaru. En: One sunny morning, Ana hurried to the local bakery. Hr: Miris svježeg kruha i peciva ispunjavao je zrak. En: The smell of fresh bread and pastries filled the air. Hr: Bila je to mala, ali poznata pekara…
Read MoreRakija Mishap Turns into Dance Triumph
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Jedne hladne večeri u malom selu blizu planine, svetla stare kafane Miljakovac sjajila su toplije nego inače. En: One cold evening in a small village near the mountain, the lights of the old Miljakovac tavern shone warmer than usual. Sr: Unutar njenih zidina, slavlje je bilo u…
Read MoreDance Mishap Turns To Joy In Ljubljana!
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Nekoč v pisani Ljubljani, v srcu Slovenije, kjer se Prešernov trg sreča z zvoki ljudskih pesmi in se stare zgradbe ogledujejo v bleščeči reki Ljubljanici, sta živela dva mlada plesalca. En: Once upon a time in the colorful Ljubljana, in the heart of Slovenia, where Prešeren Square…
Read MoreSlip, Slide, Laugh: Market Day Mayhem!
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Suatu hari yang cerah di kota kecil, pasar menjadi saksi sebuah kejadian yang tak terduga. En: On a bright day in a small town, the market bore witness to an unexpected event. Id: Di tengah keramaian, terlihat Rizky yang sedang berjalan-jalan mencari buah kesukaannya. En: Amidst the…
Read MoreThe Unforgettable Spring: A Search for Friendship and a Lost Dog
Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 日が昇り始めた空に、桜の花びらが舞い踊り、春樹とさくらが眠っている町は、見事にピンク色に染まっていた。 これが彼らが決して忘れられない春の一日の始まりである。 En: As the sun began to rise, cherry blossom petals danced in the sky, and the town where Haruki and Sakura were sleeping was beautifully dyed pink. This marked the beginning of a spring day they would never forget. Ja: 春樹とさくらは、沸き立つような冒険心と共に、度々足を運んでいた桜祭りに参加した。その祭りの舞台は、彼らの共通の友人であるヒロシの故郷へと向かっていたのだ。 ヒロシは絶えず2人に故郷の美しさと、祭りの楽しさを語ってくれるが、実際に目の当たりにする前は、その全貌を想像することすらできなかった。 En: With an…
Read MoreChopstick Chronicles: A Journey of Friendship and Culinary Discovery in Beijing
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 在喧嚣与繁华交织的北京,三位从小一起长大的老友王明、李娜和张伟,正站在一家老字号餐馆门口,他们的脸上流露出期待中带着一丝紧张的表情。对于他们来说,这并不是普通的聚餐,而是一次全新的挑战:以筷子为工具,探索中国独特的饮食文化。 En: In the bustling and prosperous city of Beijing, three childhood friends, Wang Ming, Li Na, and Zhang Wei, stood in front of a time-honored restaurant. Their faces showed an expectant yet nervous expression. For them, this was not an ordinary meal, but a…
Read MoreLost in Budapest: Finding Direction in the Maze
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Péter Budapest városának valamelyik szűk utcájában találta magát. En: Peter found himself in one of the narrow streets of Budapest. Hu: A szürkület már a főváros felett terjesztette a lila és rózsaszín árnyalatait, miközben a keskeny utcák továbbra is gőzölgő aszfaltszagot árasztottak egy nappal megrakott autók és…
Read MoreThe Commotion of a Jar of Kimchi
Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: “서울의 번화한 명동 거리, 일원화물상가로 가득 찬 날씨는 춥지 않지만 사람들의 두 눈을 찌른다. 유리 너머로 볼 수 있는 한량 김치 한 통이 무심코 바닥을 쳤다. 지현의 눈은 가득 찬 상자에서 벗어나 김치 한 통을 바라보며 아찔한 감정에 휩싸였다. 넓은 시장 거리에 울려 퍼진 통 김치의 충격을…
Read More