Ice Cream Mishap in Venice: A Gondola Ride to Make Amends

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Mario e Giulia si trovavano insieme nella bellissima piazza San Marco. En: Mario and Giulia were together in the beautiful Piazza San Marco. It: Era una giornata splendida, il sole splendeva ed era la giornata ideale per fare foto. En: It was a beautiful day, the sun…

Read More

The Unforgettable Cabin Trip: How Three Friends Started a Fire!

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Anna, Lars og Ingrid hadde planlagt en hyttetur lenge. En: Anna, Lars and Ingrid had planned a cabin trip for a long time. Nb: De pakket opp bilen med soveposer, mat og alt de trengte for helgen. En: They packed up the car with sleeping bags, food…

Read More

A Forkful of Friendship: A Krakow Adventure

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Katarzyna i Marek byli na wakacjach w Krakowie. En: Katarzyna and Marek were on vacation in Krakow. Pl: Poszli do restauracji, aby spróbować tradycyjnych polskich pierogów. En: They went to a restaurant to try traditional Polish dumplings. Pl: Kiedy nakłuli kawałek, nie potrafili trzymać pałeczek w dłoniach.…

Read More

Cheese Adventures in Barcelona

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Marta, Gerard i Anna estaven passejant pel carrer a la recerca d’un lloc on dinar a la bonica ciutat de Barcelona. En: Marta, Gerard and Anna were walking down the street looking for a place to have lunch in the beautiful city of Barcelona. Ca: Finalment, van…

Read More

A Bull-tastic Adventure: Ana and Miguel’s Unexpected Dance

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: Ana y Miguel estaban muy emocionados por participar en la competencia de baile de flamenco en Madrid. En: Ana and Miguel were very excited to participate in the flamenco dance competition in Madrid. Es: Se arreglaron con sus mejores trajes de bailarines y se dispusieron a bailar…

Read More

The Quest for the Giant Pretzel

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Hans und Anna waren auf dem Oktoberfest. En: Hans and Anna were at the Oktoberfest. De: Sie waren hungrig und wollten etwas Leckeres essen. En: They were hungry and wanted something tasty to eat. De: Aber was sollten sie sich aussuchen? En: But what should you choose?…

Read More

Unexpected Service: Learning From a Salty Mistake

Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: וואו! יעל יושבת בקפה יפה בתל אביב ומזמינה קפה חם ועוגייה טובה. הכסא בו היא יושבת מפנק אותה והשמש מאירה את החלון מאחוריה. היא סוף סוף מקבלת יום נחמד! אך פתאום, יעל מביטה בכוס שלה ונותרת לה מופתעת – היא שמה קצת מלח במקום סוכר! “אוי וי!”…

Read More

Fire Salami: A Spicy Tale

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 후크: 불 살라미 한 접시를 먹고 싶다면 어디로 가야 할까요? En: Hook: Where to go if you want a plate of fire salami? Ko: 민재는 길거리 음식 카트 앞에서 서성거리며 메뉴를 살펴보았다. En: Minjae looked at the menu while pacing in front of a street food cart.…

Read More

Krystyna’s Dumpling Challenge: Achieving the Impossible

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Krystyna i jej przyjaciele byli w lokalnej restauracji w Krakowie i zamówili pierogi. En: Krystyna and her friends were at a local restaurant in Krakow and ordered dumplings. Pl: Krystyna zamówiła tylko jednego, ale przez przypadek, kelner przyniósł jej dziesięć pierogów. En: Krystyna only ordered one, but…

Read More

Breaking Through: The Kampó Story

Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Kampó: Mikor elindultunk a szórakozóhelyről, már tudtam, hogy baj lesz. En: Kampó: When we left the nightclub, I already knew there was going to be trouble. Hu: László nagyon jó barátom, és nem igazán szoktam vele bulizni, de ma úgy éreztem, szükségem van rá. En: László is…

Read More