10 Cups of Coffee: A Comical Tale of Friendship in Old Lviv

In this episode, we'll take a hilarious journey through the streets of old Lviv, as we delve into the comical mishap of Ivan and Olena and their unforgettable '10 cups of coffee' incident.

Uk: Львів.
En: Lviv.

Uk: Старий місто, де кожна кам'яна бруківка має свою власну історію.
En: The old city where every cobblestone has its own history.

Uk: Загадкові вулички й таємничі затишні кафе ці декори для нашої исторії.
En: Mysterious streets and cozy cafes create the backdrop for our story.

Uk: І в центрі, між шумом і віддаленим перегукиванням вулиці, сиділа пара - Іван та Олена.
En: And in the center, amidst the noise and distant echoes of the streets, sat a couple - Ivan and Olena.

Uk: Олена й Іван були друзями вже давно.
En: Olena and Ivan had been friends for a long time.

Uk: Вони обидва приїхали до Львова з різних куточків України і знайшли один одного серед гамору міста.
En: They both came to Lviv from different parts of Ukraine and found each other amidst the city's hustle and bustle.

Uk: Іван був завжди неординарною людиною, його ідеї постійно змушували Олену вже вкотре розуміти, що сміятися - це натуральний лік від багатьох бід.
En: Ivan was always an extraordinary person, his ideas constantly made Olena realize once again that laughter is a natural remedy for many troubles.

Uk: Цього дня вони вирішили перервати на свої будні і зустрілися в одному з місцевих кафе, яке славилося своєю кавою.
En: On this day, they decided to take a break from their daily routine and met at one of the local cafes known for its coffee.

Uk: Горячий напій з найкращих зерен зі всього світу, кориця, невелика піна.
En: A hot beverage made from the best beans from around the world, cinnamon, a little foam...

Kindly, Ivan ordered two cups of coffee.

Uk: Іван, люб'язно замовив дві чашки кави.
En: But as soon as the order was made, he suddenly realized that he had made a small mistake.

Uk: Але як тільки замовлення було зроблено, він вмить зрозумів, що зробив невелику помилку.
En: Not being a professional in the world of gadgets, he accidentally pressed the "add" button instead of "order" and mindlessly continued choosing the quantity.

Uk: Далеко не професіонал у великому світі гаджетів, він кикнув на кнопку "додати" замість "замовити" і бездумно продовжував вибирати кількість.
En: The phone screen displayed "10 cups."

Uk: На екрані телефона з'явилось "10 чашок.
En: What could he expect?

Uk: "На що йому можна було розраховувати, столик отримав цілу піраміду гарячого напою.
En: The table was soon covered in a pyramid of hot drinks.

Uk: Іван та Олена дивилися один на одного, не знаючи, що до чого.
En: Ivan and Olena looked at each other, not knowing what to make of it.

Uk: Офіціантка, яка приносила каву, теж виглядала схвильованою.
En: The waitress, who brought the coffee, also appeared anxious.

Uk: В результаті вони намагалися випити 10 чашок кави, змушуючи представників місцевого кав'ярні в багато разів підійти до їх столика та привітати їх за їх встановлений "рекорд".
En: As a result, they attempted to drink the 10 cups of coffee, making the representatives of the local café come to their table multiple times to congratulate them on their "record."

Uk: Але такий час спільного "кафе-марафону", не пішов дарма.
En: But the time spent in this "coffee marathon" was not in vain.

Uk: Іван та Олена весело провели решту дня, повідомивши всім про свій неочікуваний випадок з кавою.
En: Ivan and Olena enjoyed the rest of the day, telling everyone about their unexpected coffee incident.

Uk: По місту почали ходити різні легенди про "героїв" з десятьма чашками кави.
En: Various legends started circulating around the city about the "heroes" with ten cups of coffee.

Uk: Серед того комічного хаосу, що вони відчували, вони ще сильніше зблизилися, і ця історія стала особливим моментом у їх дружбі - смішною та теплою пам'яткою про день, коли вони, на мить, стали частиною історії Львова.
En: Amidst the comical chaos they felt, they grew closer and this story became a special moment in their friendship - a funny and warm memory of the day when, for a moment, they became part of Lviv's history.

Uk: Тому, коли ви десь серед вуличок старого Львова побачите кафе, де сміливо вішається знак "Ми пам'ятаємо про день "10 чашок кави"", ви зможете уявити, що в той момент відбувається за великою домішкою комедії та незручності, і посміхнетеся.
En: So, when you come across a café somewhere in the streets of old Lviv, proudly displaying a sign saying "We remember the day of the '10 cups of coffee,'" you will be able to imagine the comedy and awkwardness that unfolded at that moment, and you will smile.